Изменить размер шрифта - +
В этот момент вошла Констанс.

– Ты вернулась. Слава Богу! Вчера вечером я не на шутку испугалась, получив сообщение от Чес. Что случилось?

– Пру уступила внезапному импульсу и провела ночь, отдавшись необузданной страсти в гостинице городка Хенли-на-Темзе, – сказала Честити, небрежно взмахнув рукой.

– Именно так все и было, – подтвердила Пруденс.

– Вот уж сюрприз так сюрприз! – отозвалась Констанс, усаживаясь на подлокотник дивана. – Он хорош в постели?

Пруденс почувствовала, как щеки обдало жаром.

– У меня не слишком большой опыт, – ответила она. – Но мне трудно представить, что бывает лучше.

Констанс усмехнулась.

– Звучит достаточно определенно. Вопрос в том, как это отразится на...

– На деловых отношениях с нашим адвокатом? – перебила ее Пруденс. – Думаю, никак. Сэр Гидеон Молверн, королевский советник, – совсем не тот, с кем я провела удивительную, безумную ночь. Он переходит из одного состояния в другое с удивительной легкостью.

Она взяла щетку для волос и принялась расчесывать влажные волосы.

– Это хорошо, да? – с сомнением спросила Честити.

– Конечно, хорошо, – заявила Пруденс, хотя тоже не была в этом уверена. – А что касается деловых отношений, он стоит на своем, уверяя, что той записки Беркли недостаточно для обоснования дела. – Она вздохнула. – Первое, что я сделаю завтра утром, – это пойду в банк и обследую сейф отца. Сегодня уже поздно.

– Я думала, что мы уже обо всем договорились, – произнесла Честити, подбросив в камин еще один совок угля.

– Знаю, и все же у меня оставалась крошечная надежда на то, что нам удастся избежать крайних мер.

Констанс покачала головой:

– Мы слишком глубоко увязли в этом деле, Пру, чтобы сожалеть о содеянном. Чес тебе рассказала, чем я занималась сегодня утром?

– Нет, не было случая, – быстро ответила Честити. – Мне пришлось остаться здесь и дожидаться тебя, пока Кон отправилась на разведку выяснить, не шныряет ли кто-нибудь поблизости, вынюхивая что-нибудь о нас. – Она с беспокойством посмотрела на старшую сестру: – И что ты увидела, Кон?

Легкость, с которой сестры говорили минутой раньше, развеялась.

– Расскажи нам все, – попросила Пруденс, мучимая недобрым предчувствием.

Констанс прошествовала к окну и вернулась на свое место.

– Как мы и договорились, – начала она, – я отправилась в некоторые из точек распространения нашей газеты – к Хелен Миллинерс, к Роберту с Пиккадилли и другим. Притворилась, будто это обычный визит с целью узнать, сколько продано экземпляров газеты за прошлую неделю.

Она замолчала. Сестры напряженно ждали продолжения.

– Все они сказали, что какие-то люди интересовались тем, каким образом к ним доставляют газету, кто проверяет поступление выпусков, отдает распоряжения и получает деньги.

– Это детективы, – уверенно заявила Пруденс. – Их наняли поверенные Беркли. Гидеон оказался прав.

Констанс кивнула:

– Конечно, никому не известно, кто мы такие. Все знают только, что мы представляем газету «Леди Мейфэра». Мы всегда под густыми вуалями, и нас невозможно увидеть и выследить. Но я полагаю, нам следует задержать выпуск на следующей неделе.

– Задержать выпуск?

Эта идея была столь чудовищной, что восклицание Честити не стало неожиданностью для остальных сестер.

– Возможно, не стоит издавать газету до окончания процесса, – неохотно произнесла Констанс.

– Но это означает признать поражение, сдаться врагу, – заявила Честити, упрямо сжав губы.

Быстрый переход