Изменить размер шрифта - +
– На это можно пойти лишь в самом крайнем случае.

– А как насчет миссис Бидл? Они будут рыскать там, потому что туда приходит наша корреспонденция до востребования, – нахмурилась Пруденс. – Миссис Бидл нас не выдаст, но не хотелось бы доставлять ей неприятности.

– Одной из нас надо завтра же отправиться к ней и потолковать, – решила Констанс.

– Я не могу, – сказала Пруденс. – Мне надо в банк. Придется пойти кому-нибудь из вас.

– Я готова, – согласилась Честити.

– Неужели после бурной ночи ты смогла продолжить поиски жены для адвоката и преуспеть в этом деле? – спросила Констанс свою среднюю сестру, многозначительно подняв брови.

– Но я пыталась это сделать, – возразила Пруденс. – Он категорически не желает иметь дела с Агнес или Лавандой.

– Но ведь он даже не видел их, – запротестовала Честити.

– Вряд ли для него это имеет значение. Полагаю, он вообще не принимает нашу сделку всерьез.

– Зачем же тогда он согласился? – спросила Констанс. Пруденс пожала плечами:

– Думаю, он счел это шуткой.

– Конечно, теперь дело несколько осложнилось, – заметила Констанс. – Любовница ищет для партнера идеальную невесту. Ситуация, откровенно говоря, абсурдная.

– Согласна, – произнесла Пруденс.

– Так что можно усомниться в том, что ты вкладываешь в это дело всю свою энергию.

– Но это именно так и есть, – с сарказмом промолвила Пруденс. – Короткая связь с клиентом не может повлиять на мою объективность.

– Не может, – согласилась Констанс, – если связь действительно короткая.

 

ГЛАВА 15

 

Пруденс стояла у входа в банк Хоура под моросящим дождем. Она готовилась войти, когда застекленная дверь открылась и привратник в ливрее вышел с большим зонтиком. Он поклонился и направился к ней.

– Вы в банк, мадам?

Привратник высоко поднял над ее головой зонт, когда она сложила свой и стряхнула с него воду. Он проводил ее в святилище, где все по непонятной Пруденс причине говорили едва слышно.

– Леди к мистеру Фитчли, – сказал привратник чуть ли не шепотом пожилому клерку, маячившему на горизонте.

Клерк сразу узнал посетительницу. Дамы обычно не занимались финансовыми делами, и мисс Дункан выделялась на фоне остальных клиентов.

– Доброе утро, мисс Дункан. Скажу мистеру Фитчли, что вы здесь.

Пруденс любезно улыбнулась.

Она села на стул с прямой спинкой и бархатным сиденьем, положив сумочку на «олени, надеясь, что не выглядит слишком смущенной и неуверенной. Молчаливые, углубленные в работу клерки и кассиры в своих каморках едва удостаивали ее взгляда, но ей казалось, что вина ее очевидна, что она сочится изо всех пор.

Сам мистер Фитчли вышел из своего кабинета приветствовать ее.

– Доброе утро, мисс Дункан. Видеть вас – большая радость. Входите же, входите.

Он махнул рукой в сторону своего кабинета.

– Доброе утро, мистер Фитчли. Боюсь, оно несколько мокровато.

Она снова улыбнулась, проходя мимо него в святилище. Это была маленькая темная комнатка с камином.

– Умоляю вас, сядьте.

Управляющий банком жестом указал ей на стул перед бюро, на котором она не заметила ни клочка бумаги. Он сложил руки на сверкающей столешнице и с улыбкой обратился к Пруденс:

– Чем могу служить вам, мисс Дункан?

Пруденс открыла сумочку и вынула конверт с доверенностью. Пальцы ее слегка дрожали, пока она поворачивала конверт таким образом, чтобы стала видна печать.

– Мне надо посмотреть банковские документы лорда Дункана, мистер Фитчли.

Быстрый переход