|
Не так ли? – фыркнула она.
Он досадливо покачал головой.
– Нет. – И потянулся за сигаретой к серебряной шкатулке.
– Сигарета – совершенный вид изысканного наслаждения. Она великолепна и оставляет вас неудовлетворенным, – процитировала Пруденс.
– Оскар Уайльд? – спросил сэр Гидеон.
– Да. «Портрет Дориана Грея».
Он улыбнулся.
– Я курю только за работой. Продолжим?
Пруденс со вздохом кивнула:
– Продолжим во что бы то ни стало. Ровно в восемь я должна вас покинуть.
Его лицо приняло смущенное и обескураженное выражение, но он тотчас же совладал с собой.
– Вы и ваши сестры обычно согласны с...
Он не договорил. В дверь постучали.
– Да? – Голос его звучал не слишком приветливо. Дверь открылась, и появилась девичья головка.
– Я не хотела тебе мешать, папочка, но у Мэри сегодня выходной, а мне надо проверить целую кучу цитат.
Серые глаза, такие же, как у отца, остановились на Пруденс, которая откинулась в кресле, внимательно наблюдая за адвокатом и его дочерью.
– Почему ты оставила большую часть себя за дверью? – спросил Гидеон. – Я не привык беседовать с головами без тела.
– Все равно что с улыбкой Чеширского Кота, – сказала девочка, сияя улыбкой. Она вошла, но осталась стоять у двери. – У меня всего две цитаты, но я не могу определить, откуда они, папочка. Пожалуйста! Можешь мне помочь?
Тон у нее был умоляющий, и Пруденс не смогла удержаться от улыбки.
Девочка умела манипулировать своим покладистым родителем.
– У меня клиент, Сара, – ответил отец. – А если судить по ежемесячным отчетам Хатчердса и Блэкуэлла, у тебя вполне достаточно справочников по литературе. Спрошу у Мэри, почему в твоей комнате для занятий нет «Словаря цитат».
Сара смутилась.
– Уверена, что он у нас есть, но я не смогла его найти, а мне так много надо сделать к завтрашнему дню. Еще латынь и французский. И я подумала, что, может быть... – Она бросила на отца быстрый оценивающий взгляд. – «Красота – это правда...»
– «Красота истины. Это все, что мы знаем на этой земле, и все, что нам требуется знать», – сказала Пруденс. – Джон Китс. «Ода греческой вазе», 1820 год.
– О, благодарю вас! – воскликнула Сара Молверн. – Но есть еще одна. «Любовь, основанная на...
– «Любовь, основанная на красоте, умирает так же скоро, как умирает красота», – процитировала Пруденс. – Джон Донн. Насколько я помню, элегия. – Она нахмурилась. – По-моему, это 1595 год.
Сара просияла:
– Благодарю вас, мисс...
– Дункан, – подсказала Пруденс, поднимаясь с места и протягивая ей руку. – Я клиентка вашего отца.
Девочка тепло пожала ей руку.
– Я не хотела вам мешать.
– Конечно, не хотела, – пробормотал отец. – Если твое любопытство удовлетворено, Сара...
– Это не любопытство, – возмутилась девочка. – Это любовь к изысканиям...
Гидеон кивнул:
– О да, конечно. К изысканиям.
В уголках его рта зазмеилась улыбка.
– Благодарю за помощь, мисс Дункан, – сказала Сара. Она попятилась, выходя из двери, и спросила, прежде чем закрыть ее: – Ты не будешь обедать дома, папочка?
Он оторвал взгляд от Пруденс. Сидя в кресле, она смотрела в окно, где уже сгустилась темнота.
– По-видимому, нет, – ответил он. – Через час я приду пожелать тебе спокойной ночи. |