Шаги все ближе, каблуки стучат по паркету.
— А, мистер Пи-писс.
— Милорд!
— Suivez, suivez.
Пипс последовал за Даунингом в его палаты.
Даунинг заговорил с рассеянным видом:
— Давненько вас не видно было. Где вы рыскали?
— На канатном дворе, испытывал пеньку на прочность. И в Уолтэмском лесу — надзирал за распилом бревен. И еще сводил счеты с поставщиками некачественных флагов.
— А! Надеюсь, вы с ними разобрались хорошенько.
— Да, я приказал их высечь.
Даунинг нахмурился:
— Это попустительство. Флаги — символы бо́льшего. Попустительство подает дурной пример. Я бы велел отрубить руку. По крайней мере, большой палец.
— Согласен. Но если им рубить руки и пальцы, они станут шить еще хуже. — Хватит зубоскальства, подумал Пипс. — С вашего позволения, милорд, не будет ли вам угодно иметь со мной tête-à-tête vis-à-vis Голландии?
— Голландия! — Даунинг театрально застонал. — Мистер Пи-писс, мне уже кажется, что в вашей tête нет места ни для чего, кроме нее.
— Я вас уверяю, ваша светлость, что никоим образом не собирался вам докучать. Я только…
— Да, Сэм, вы всего лишь беспокоитесь, что мы ввяжемся очертя голову в войну, к которой не готовы. И так далее и тому подобное. Мы приняли к сведению ваше беспокойство. Да и как иначе, ведь в последнее время вы ни о чем другом не говорите.
Пипс поклонился:
— Я, как всегда, восхищен способностью моего господина видеть важнейшее в любом насущном деле.
— А я, как всегда, наслаждаюсь нашим tête-à-tête. Непременно приходите еще, да поскорей.
Пипс, однако, мешкал, не желая признавать поражение.
— Раз уж я здесь, милорд, не могу ли вам чем-нибудь услужить? Не нужно ли вам зашифровать что-нибудь?
— Не сейчас.
Пипс понимал, что настаивать нельзя. Даунинг, глава шпионской сети, непременно воспылает подозрением. И еще он не должен знать, что Флотт рассказал Пипсу о недавней буре шифрованных посланий. Но все же Пипс не хотел оставлять дело так.
— Я на будущей неделе еду в Портсмут, — небрежно сказал он.
— В самом деле?
— Гм. Чтобы окончательно снарядить эскадру полковника Николса.
— Да? Очень хорошо.
Даунинг что-то читал и почти не слушал. Пипс попытался привлечь его внимание:
— У меня есть письма, которые я хочу передать полковнику Николсу для нашего мистера Сен-Мишеля.
— Для кого?
— Для моего шурина. Того самого, которого вы отправили в Новую Англию. Чтобы арестовать цареубийц, Уолли и Гоффа.
Даунинг поднял взгляд от бумаг:
— Ах да. Наш неустрашимый охотник за судьями. Я и забыл. От него доходили какие-нибудь вести?
— Нет. Но мне пришло в голову, что экспедиция полковника Николса, административная инспекция колоний, может иметь нечто общее с миссией мистера Сен-Мишеля.
— Общее? — Искорка интереса.
— Вдруг мистер Сен-Мишель найдет что-нибудь интересующее полковника Николса.
— О, не думаю. В любом случае вашему грозному шурину поручено донимать своей особой жителей Нью-Хейвена. Вы мне клялись, что донимать ближних — его особый дар.
— Да. Я не сомневаюсь, что он уже пронял их до печенок, так что они решили перебраться в Новые Нидерланды.
— Нет-нет, — со внезапной резкостью сказал Даунинг. — Этого никак нельзя допустить.
— Я лишь шутил. |