Изменить размер шрифта - +
В общем, все фрагменты проклятой люстры найдены, собраны, мисс Дэвис отнесла их в место хранения остальных фрагментов. Она готова приступить к обезвреживанию, мы выбрали способ с двойной страховкой: заклинание и мощное зелье. Когда вы выполняли контракт мистера Малфоя, Северус любезно помог мисс Дэвис это зелье приготовить. Я все это к чему? Мне кажется, что мисс Дэвис нужно помочь. Большому количеству людей там делать нечего, это только подстегнет проклятую вещь. По-моему, Дин, из всех присутствующих здесь людей только вы умудрились не слишком сильно разозлить люстру. Вам нужно поспешить, — последнюю фразу Альбус произнес уже в пустоту, потому что Дина в бункере не было, он бежал к школе, матеря Пандору за то, что она принялась за дело, не дождавшись помощи.

 

Глава 22

 

Всю дорогу до Хогвартса Дин пробежал бегом, и когда ворвался в Выручай-комнату, то с трудом переводил дыхание.

— Па-Пандора, неужели было трудно дождаться нас? — держась рукой за косяк, выговорил Дин.

— Здравствуй, Дин, — ровно ответила Пандора, наблюдая, как он входит в маленькую комнатку и закрывает за собой дверь. — Я все сделала, ты зря волновался.

Дин покосился на груду мусора — все, что осталось от проклятого предмета, и перевел взгляд на девушку.

— Я надеюсь, что обошлось без последствий? Ты вообще о чем думала, когда шла сюда без страховки? — Дин подошел к Пандоре вплотную.

— Ну, небольшие последствия все же присутствуют, — Пандора наклонила голову и слабо улыбнулась, а Дину показалось, что в глубине её зрачков сверкнули блики хрусталя. — Я хочу танцевать. Потанцуем?

Внезапно по стенам комнаты прошла едва заметная дрожь, и они резко расширились. Дин едва удержался на ногах, а Пандора уцепилась за него, чтобы не упасть.

— Что это? Что происходит? — Дин повернулся на месте, придерживая Пандору за талию, осматривая огромную бальную залу.

— Я вычитала одну интересную особенность этой замечательной комнаты. Можно менять ее характеристики и находясь внутри. Это точная копия бальной залы в нашем поместье. Здесь здорово, правда? — она прижалась к Дину и шептала эти слова куда-то ему в шею, отчего по телу Винчестера пробегали мурашки.

— Пандора, Пандора посмотри на меня, — Дин слегка отодвинул от себя девушку и посмотрел ей в глаза. Зрачки Пандоры были слегка расширены, похоже, она действительно находилась под заклятьем. — Ты не в себе, остановись.

— О, я абсолютно себя контролирую.

— И чего ты хочешь?

— Тебя, я хочу тебя, ты против? — Дин замер. Внезапно он отчетливо осознал, о чем ему говорил Сэм. Он, тот, кто всегда жил по принципу «Бери, если дают», здесь и сейчас почувствовал, что все внутри него противится такому повороту событий.

— Ты же не любишь меня, — выдавил он.

— Ну и что? — Пандора удивленно посмотрела на Охотника.

— Это неправильно, так нельзя, — Дин отчетливо понимал, что у него впервые не хватает слов, чтобы объяснить свою позицию.

— Это означает «нет»? — Пандора слегка нахмурилась. — Тогда давай танцевать.

— Я не умею.

— Чепуха, — Пандора хлопнула в ладони, и зазвучала музыка. — Я тебя научу. Это просто. Танец называется «Танец отражений». Партнеры по очереди выполняют движение, которое показывают друг другу, — она сделала пируэт. — Повторяй, ну же.

Дин неловко повернулся и наклонил голову. Пандора с готовностью повторила наклон головы и провела рукой по его щеке. Дин отпрянул, словно она его ударила.

Быстрый переход