— Что здесь произошло? — сурово спросил он.
Мальчик откинул волосы со лба и уставился в его рассерженное лицо.
— Конечно, это не мое дело, — сказал мальчик, вставая. — Но, по-моему, не следовало здесь устраивать такое ненадежное сооружение из банок. Кто-нибудь мог серьезно пострадать.
— Кто-нибудь уже пострадал, — вставила Миранда.
Заметив Холли, она замахала рукой. Холли тут же постаралась спрятаться за спину администратора.
— Ты была права! — радостно крикнула Миранда. — Куртка у него все-таки черная!
— В жизни еще не попадала в такое идиотское положение, — сказала Холли.
Все трое стояли на площадке перед супермаркетом. Администратор освободил Миранду от ее тележки и велел всем троим немедленно убираться из магазина.
— Честное слово, я не нарочно. Он врезался в меня с разбегу, — указала на мальчика Миранда.
— Не надо все на меня спихивать, — возразил мальчик. — Ты неслась с этой тележкой, как ракета.
— А тебе тоже надо было смотреть, куда летишь! — не осталась в долгу Миранда. — А теперь я, наверное, вся буду в синяках. Эти банки, знаешь, какие твердые!
— Так тебе и надо, — сказал мальчик. — Обеим вам так и надо, — посмотрел он на Холли. — Может, теперь вы сначала хорошенько подумаете, а уж потом будете устраивать за человеком слежку.
— Не понимаю, о чем ты говоришь, — с достоинством, насколько это было возможно, произнесла Холли. — Нам что, делать больше нечего, кроме как следить за тобой?
Мальчик засмеялся, но довольно беззлобно. Холли решила, что физиономия у него вполне симпатичная.
— Я видел, как вы пялились на меня на прошлой неделе и что-то записывали, — сказал он. — Вообразили себя шпионками Харриэт?
Холли вытаращила на него глаза.
— Так ты читал «Шпионку Харриэт»?
— Ага, сто лет назад, — усмехнулся мальчик. — Помнится, она ходила повсюду с записной книжкой и все про всех записывала — точно, как вы тогда. Кстати, вы нашли мое послание?
— Где ты нас отправил на распродажу чайников? — спросила Миранда. — Нашли, — она засмеялась. — Холли твоя шутка не очень понравилась, правда же, Холли?
Холли внимательно посмотрела на мальчика.
— Ты сразу догадался? — спросила она.
— Не сразу. Сначала я не был уверен, пока не заманил вас в проулок, — сказал он. — Вот тогда я понял, что вы что-то затеваете, — он улыбнулся. — Выкладывайте, в чем тут дело?
— Холли подумала, что ты за кем-то шпионишь, — сказала Миранда. — Например, высматриваешь машины с дипломатическими номерами. И еще подумала, что тут готовится какое-то похищение.
— Ничего такого я не думала! — воскликнула Холли, сердито глянув в улыбающееся лицо Миранды. — Мы просто… Это было… Ладно, твоя правда — мы кое-что о тебе записывали. Это было вроде тренировочного упражнения.
— И в чем же вы тренируетесь? — спросил мальчик.
— Холли после окончания школы хочет стать секретным агентом, — выпалила Миранда.
— Ну, спасибочки, — бросила на нее негодующий взгляд Холли. — Давай, выкладывай ему все, чего уж там.
— Секретным агентом? — повторил мальчик. — Хорошее дело.
Холли в упор посмотрела на него. |