Изменить размер шрифта - +
Мусорщики еще некоторое время осматривали разрушенную улицу, а затем водитель завел древний грузовик, сделал неуверенный разворот и поехал обратно.

 

Дальнейшее расследование дела о гробнице Кетцалькоатля не дало никаких результатов, и к исходу второго дня всем стало ясно, что они зашли в тупик. В глазах у Сэма щипало: он чуть не просмотрел дыры в мониторе, исследуя один сложнейший символ, который мог бы направить их в нужном направлении… Все равно других вариантов у них теперь больше не было. Но Фарго заслужил свою репутацию не тем, что легко сдавался, — цепкая упорная натура этого человека неизменно вела его вперед, даже когда дела начинали идти плохо.

К ним присоединилась Сельма, и Реми встала, чтобы поздороваться с ней, а Сэм устало провел рукой по лицу.

— Как успехи? — спросила Вондраш.

— Да обычные разочарования, — ответила миссис Фарго. — Обрывочные предания, смутные намеки без точных фактов, незаконченные письма…

— О, расследование, как же я по тебе скучаю! — нараспев произнесла Сельма.

— Как ты? Чувствуешь себя лучше? — спросил Сэм, отвернувшись от монитора.

— Видите ли… Каждый день приносит свои маленькие испытания.

— Главное, дела у тебя идут на поправку, — сказала Реми.

— Иногда я этого не чувствую, — призналась ее помощница.

Это было редкое признание из уст женщины, столь же неутомимой и решительной, как и супруги Фарго. Вондраш уставилась на океан, а потом нацепила на лицо улыбку:

— Я решила заглянуть и посмотреть, как вы тут обходитесь без меня.

— Не слишком хорошо, Сельма. Мы вроде как исчерпали все возможности того направления, в котором движемся, — сказал Сэм и кратко изложил, какого прогресса они добились — вернее, не добились.

Когда он закончил, Вондраш кивнула:

— Что ж, вы знаете, что вам остается.

Муж и жена переглянулись.

— Но… — начала Реми.

— Позвольте мне сделать несколько звонков, — попросила больная. — Мне это не повредит. По правде говоря, я начинаю лезть на стену от безделья, хоть у меня есть и книги, и телевизор. Я позвоню кое-кому, прозондирую почву здесь и там. Если я смогу внести свою маленькую лепту в ваше дело, это меня подбодрит.

— Сельма… — начал было Сэм, но женщина отмахнулась от него.

— Я дам вам знать, когда что-нибудь прояснится. А теперь возвращайтесь к работе. Вы никогда ее не завершите, если будете искать повод, чтобы отвлечься, — поддразнила Сельма супругов.

Без дальнейших слов она отработанными движениями повернула свои ходунки и медленно двинулась обратно, к себе. На лице ее было знакомое решительное выражение.

Фарго шумно выдохнул, встал, поднял руки и покрутил ими над головой, чтобы размять сведенные плечи и шею.

Реми вернулась к своему монитору, а ее муж налил себе пятую чашку кофе и открыл одну из стеклянных дверей. Он вышел на огибающую дом террасу, чтобы глотнуть приятного соленого воздуха.

Морские птицы описывали круги в голубом небе, оседлав идущие с моря воздушные потоки, несколько лодок работали у зарослей водорослей… Прожорливые чайки сражались с рыболовами за щедрые дары моря, и Сэм наблюдал, как их маслянистые черные головки выныривали из воды здесь и там, прежде чем птицы снова ныряли и набрасывались на рыбу.

«Неплохая жизнь, — подумал он. — Простая. Сходить поплавать, снова пообедать свежей рыбой, а потом, может быть, устроить сиесту на симпатичном камне, где тебя согревает солнце… Чайки определенно это смекнули. Это лучше, чем блуждать в потемках, таращась на картинки древних руин, пытаясь найти нить и распутать одну из стародавних загадок истории».

Быстрый переход