Это лучше, чем блуждать в потемках, таращась на картинки древних руин, пытаясь найти нить и распутать одну из стародавних загадок истории».
Бросив последний взгляд на вечернее небо, исследователь нехотя вернулся к своему компьютеру и продолжил поиски значения непонятных вырезанных на камне знаков, которые изучал.
Два часа спустя Сельма вернулась с торжествующим видом:
— Мои поздравления! Вас приглашает Государственный институт антропологии и истории в Мехико, чтобы изучить имеющиеся у них артефакты тольтеков. Это постарался мой старый друг и коллега, Карлос Рамирес. Он заведует древностями и входит в штат института, а еще он — двоюродный брат одного из министров внутренних дел.
— Сельма! Это изумительно! — воскликнула Реми, поднимаясь с места.
— Он очень милый человек. Мы с ним сотрудничали в одном проекте несколько лет назад, и он вряд ли забыл, как хорошо мы тогда поладили. В любом случае, сейчас у него забот полон рот, потому что после большого землетрясения команда ремонтников, чинившая разорванные трубы на улице, обнаружила несколько подземных хранилищ, связанных системой тоннелей. Из-за землетрясения все это оказалось на поверхности. Похоже, хранилища принадлежали тольтекам, но это самые предварительные выводы, потому что рядом с руинами все еще царит кавардак. Карлос пригласил вас обоих прилететь туда и встретиться с двумя его главными исследователями… И, если захотите, заняться этой находкой вместе.
— Сельма, ты никогда не перестанешь меня удивлять, — сказа Сэм, благоговейно покачивая головой.
— Ну, в этом еще нет ничего удивительного. Все, что мне понадобилось сделать, — это вспомнить код Мексики, позвонить и попросить об одолжении. Не преувеличивайте мои заслуги.
— Когда мы отправляемся? — еще больше оживился Фарго.
— Видимо, большая часть города не пострадала, но некоторым местам порядком досталось, целые районы сровняло с землей. Землетрясение оценивается в семь-восемь баллов, но повреждения локализованные. Мой знакомый Дал понять, что вы можете явиться в любое удобное для вас время. Ваша репутация открывает множество дверей.
— Ты же не сказала ему, над чем мы работаем, верно? — спросила Реми.
— Нет, я только сказала, что вы изучаете тольтеков, Кетцалькоатля и то, как ацтеки, а позднее — испанцы исказили легенды тольтеков. Это дает довольно широкую канву, по которой вы можете вышивать, и объяснит, почему вы интересуетесь одними сторонами расследования больше, чем другими.
— Ты гений, — заявил Сэм.
— Серьезно, это может больше приблизить вас к цели, чем изыскания в сети, — улыбнулась ему Вондраш. — Вы же знаете, кабинетные изыскания подводят только к определенной точке…
Реми кивнула:
— А потом приходится пачкать ручки. Мы знаем, Сельма.
— Я не знаю, куда деваться, когда мои руки так долго остаются чистыми, — согласился Фарго. — Похоже, пора двинуться на юг от границы. Тадам!
Его супруга притворно нахмурилась и покачала головой:
— Боюсь, он уже готовился к поездке, прихлебывая текилу.
— Вздор. Я трезв, как судья! — настаивал Сэм.
— Это многое объясняет, — парировала Реми, и все рассмеялись.
— Кендра? Похоже, пора снять пилотов с мели и начать готовить самолет! — позвал Фарго.
— Когда бы вы хотели вылететь? — спросила девушка со своего рабочего места у окна.
Супруги переглянулись, и Реми пожала плечами:
— Завтра утром? Скажем, в восемь? Тогда мы попадем в Мехико к полудню по местному времени.
— Да, верно. |