Изменить размер шрифта - +
Вообще-то говоря, он так обычно и встречал посетителей,

но сегодня его неприязнь усилилась еще тем, что к нему домой в старинный каменный особняк на Тридцать пятой Западной улице без предварительной

договоренности имела наглость прийти женщина, намеревающаяся заставить его работать.
     Элтея Вэйл положила на столик рядом с креслом сумочку из коричневой кожи.
     - Во-первых, - начала она, - я должна рассказать вам, как я добралась сюда.
     - Не имеет значения, - буркнул Вулф.
     - Нет имеет, - откашлявшись, хрипло возразила наша посетительница. - Выслушав меня, вы поймете, почему. Но прежде всего вам следует учесть,

что все сказанное мною должно остаться строго между нами. Мне известна ваша репутация, но я категорически настаиваю: наш разговор должен быть

строго конфиденциальный. Конечно, я дам вам чек на задаток - вероятно, мне следует написать его еще до того, как... - Она потянулась за

сумочкой. - Десять тысяч долларов?
     - Мадам, если вы действительно слышали обо мне, вы должны знать, что это бессмысленно. Вы желаете поручить мне что-то? Что именно? Если я

соглашусь взяться за ваше поручение - задаток может потребоваться, а может, и нет. Что же до сохранения дела в тайне, то, разумеется, я не

намерен его разглашать, если оно не связано с преступлением, о котором я, как гражданин и частный детектив, обязан сообщить властям. Я имею в

виду также мистера Гудвина, который состоит у меня на службе...
     - Да, но речь идет именно о преступлении. Похищение людей - преступление?
     - Безусловно!
     - И все же сообщать о нем властям не нужно.
     Я подумал, что, вероятно, мое предположение о цели визита миссис Вэйл оказалось ошибочным. Видимо, эта женщина явилась к Вулфу не для того,

чтобы просить его установить слежку за ее супругом.
     - Разумеется, ко всякому похищению нужно относиться весьма осторожно и в отдельных случаях может быть не торопиться сообщать властям, -

сказал Вулф. - Например, если речь идет о жизни похищенного. Вас тревожит именно это?
     - Да.
     - Ну, тогда вы можете вполне довериться. Не беря на себя лишних обязательств, должен заметить, что мы вовсе не идиоты. Похитители

предупредили вас, чтобы вы никому не говорили о том, в каком положении оказались?
     - Да.
     - Значит, я ошибся, когда сказал, что не имеет значения, как вы добрались ко мне. Теперь я спрашиваю - как?
     - Я позвонила моей приятельнице Элен Блоунт, проживающей в большом доме на Семьдесят пятой улице, и договорилась о встрече. Главный вход в

этот дом с Семьдесят пятой улицы, а служебный - с Семьдесят четвертой. Я позвонила ей в половине одиннадцатого, а потом велела своему шоферу

подать машину в половине двенадцатого. В назначенное время я вышла из дома и села в машину.
     В пути я не проверяла, есть ли за мной слежка, и не оглядывалась - шофер мог обратить на это (швейцары меня знают), спустилась в цокольный

этаж и вышла на Семьдесят четвертую улицу. Здесь меня поджидала в своей машине Элен Блоунт. Она доставила меня к вам. Я не думаю, что кому-

нибудь, кроме нее, известно о моей встрече с Ниро Вулфом. Вы согласны?
     - Арчи?.. - спросил Вулф.
     - Довольно толково придумано, - кивнул я. - Один шанс на сто. Однако если кто-то поджидает миссис Вэйл на Семьдесят пятой улице, желая

незаметно проводить ее домой, а она там не появится, он начнет размышлять и строить догадки.
Быстрый переход