Изменить размер шрифта - +
Мне надо посоветоваться с моим агентом.

Деловой разговор пришлось прервать: настала пора изучить меню. Заказали блюда и хорошее австралийское вино «Шираз», которое очень хотел отведать Йоран. Когда принесли первое блюдо, Джереми уже согласился приехать в Стокгольм и написать хотя бы одну книгу.

– Я, знаете, раньше был архитектором, до того как стал издателем, – сказал швед. – У меня есть домик, где вы и сможете все это время жить. Там вам никто не помешает.

– Приятно это сознавать, – сказал Джереми, не глядя на Хетти.

Йоран с воодушевлением принялся за еду и вино. Доедая утятину, он заказал еще «Шираз».

– Я в Англии часто бываю, знаете ли, – сказал он. – Мне здесь очень нравится. Мы с Ингрид обычно останавливаемся в старинном отеле «Браунз», в Мэйфер. А вы тоже там останавливаетесь? Нет? Ну, ничего. Мы во Вторую войну миров, к сожалению, не слишком дружили е Англией. Сейчас все иначе.

– Стоит ли говорить о тех временах, дорогой? – предостерегла Ингрид. – Это ведь так давно было.

– Я могу рассказать вам одну любопытную историю из тех лет. Касается родственников моей жены.

– Ах, Йоран, пожалуйста не надо опять про этот ужасный случай.

Он по‑волчьи ухмыльнулся.

– Мы потому и хотим ее услышать, что она ужасна. Видите ли, – он повернулся к Джереми и Хетти, окидывая взглядом обоих, – моя жена из очень известной семьи Фох – это была ее девичья фамилия, до первого, несчастливого замужества. Но история эта не бросает на нее тени… Вы, может быть, помните, что Герман Геринг был командующим «Люфтваффе». Но задолго до этого, во время Первой мировой, он был воздушным асом, а между войнами отличался безрассудной смелостью. Как раз тогда он и встретил очаровательную шведку по имени Карин Фохсдоттер. И хотя можно сказать, что позже Германн сбился с пути истинного, однако мне кажется, что он никогда не переставал любить Карин.

Йоран сообщил затем, что, может, по этой причине между Швецией и нацистской Германией во время войны и не было особой враждебности. Ингрид скучающе закурила.

– Потуши сигарету, дорогая, – сказал Йоран. – Из‑за нее жизнь укорачивается.

Карин, поведал он далее, умерла от какой‑то загадочной болезни и была похоронена с известными почестями на обширной территории охотничьего поместья Геринга к северу от Берлина. Там возвели мавзолей. Когда война закончилась и старина Герман умер, это поместье оказалось в советской зоне оккупации – то есть объято ужасом. Так случилось, что деда Ингрид тогда назначили послом Швеции в Западной Германии. Прежде он бывал в грандиозном поместье Геринга.

И вот однажды, сказал Йоран, в холодный январский день 1946 года, в шведское посольство явилась какая‑то бедно одетая женщина. Она прождала много часов, чтобы получить личную аудиенцию у посла Свена‑Генри, и пожелала говорить с ним наедине. Она рассказала, что в поместье уже появились советские военные. Она опасалась, что в доме устроят штаб‑квартиру советского командования. Она была в этом поместье в услужении и помнила, как Свен‑Генри приезжал в Карин‑холл. Карин‑холл теперь в развалинах, Герман собственноручно его взорвал, и она опасалась, что «эти звери», как она называла советских военных, осквернят мавзолей. Поэтому она вытащила останки Карин, а престарелый муж помог ей захоронить их в лесу.

Но все равно она боялась. Вдруг советские случайно раскопают останки? Вдруг она умрет (у нее был туберкулез),»тогда останки будут утрачены навсегда.

– 1 Можно подумать, к тому времени это еще имело значение, – заметила Ингрид, все еще курившая.

– Для прежних поколений твоих родственников, дорогая это имело значение, – сказал Йоран и взмахнул рукой – дескать он‑то понимает.

Быстрый переход