Анна наклонилась к Олафу.
– Давай сейчас! – сказала она, когда двери замка открылись.
Наконец получив разрешение поделиться секретом, Олаф закричал как можно громче:
– Сюрприз!
Однако ответом ему была тишина. Анна удивлённо обернулась и увидела, что все гости уходили со двора замка. Принцесса и королева с минуту стояли в замешательстве. Почему горожане не были радостно удивлены и не собирались отпраздновать вместе с ними? Почему они уходили? И куда они направлялись?
– Ой, – сказал Олаф, такой же озадаченный и разочарованный, как и сёстры.
Анна поспешила вниз по ступеням замка. Она слышала, как горожане, уходя, говорили о том, как прекрасна была церемония и как сильно им понравился Рождественский колокол.
Не удержавшись, девушка закричала:
– Подождите! Подождите! Стойте! Стойте! – и поспешила к людям, пытаясь их догнать. Принцесса увидела бабушку, держащую за руку свою маленькую внучку, и постаралась унять панику в голосе.
– Вы уже уходите? – спросила она расстроенно.
Бабушка повернулась к ней и ласково улыбнулась.
– Рождественский колокол пробил, – сказала она. – Я должна вернуться домой к нашей семье, у нас есть рождественская традиция: вместе печь лепёшки! – Она потянула свою внучку за собой, и они направились прочь.
Анна с пониманием отнеслась к такой традиции: домашние лепёшки были очень вкусными! Видимо, бабушка и её семья не планировали провести вечер в замке. И ничего страшного – ведь кто-то да сможет остаться.
Принцесса огляделась и увидела спешащую со двора пару.
– Мы всегда перед Рождеством варим кашу для нашего томте! – объяснил мужчина. Томте – это маленькие эльфы, которые, как говорят, охраняют фермы.
Мимо промчались две сестры-близняшки.
– Мы будем печь праздничное печенье! – весело прощебетали они. Анна любила печенье, но ей не хотелось, чтобы сёстры пекли его сейчас.
Олаф тоже решил что-нибудь придумать.
– А я приготовлю мякоть рождественской сосны, – предложил он. Снеговик повернулся к Анне. – Это же возможно, да?
Анна покачала головой. У неё сердце разбивалось, когда она смотрела, как уходят люди. Никто из них не собирался праздновать в замке. Даже Кристоф куда-то исчез. Все люди были на пути домой, чтобы заняться тем же, что они делали из года в год. Сюрприз Анны и Эльзы оказался слишком неожиданным и, похоже, никому не нужным.
Пока горожане рассказывали о своих различных семейных традициях, Эльза тоже спустилась во двор. Она подошла к парочке пожилых людей, которые шли рука об руку. Она улыбнулась.
– О, мистер и миссис Олсен, – сказала Эльза, – присоединяйтесь к празднованию в замке, если пожелаете.
– Спасибо, ваше величество, – сказал старичок мистер Олсен, опираясь на трость. – Но нам с моей дорогой женой нужно домой, вязать носки для наших внуков.
– Это наша традиция, – добавила миссис Олсен.
– Да, а кроме того, мы не хотели бы помешать вашей семейной традиции, – сказал мистер Олсен. Пара улыбнулась и продолжила свой путь.
Анна и Эльза стояли как вкопанные, прислушиваясь к глухому эху шагов, пока двор пустел. Они разочарованно осматривались вокруг. Это определённо было не то зрелище, которое они ожидали увидеть после церемонии. Где-то радостное торжество-сюрприз, которое они запланировали? Почему оказалось, что у всех, кроме них, есть ещё какие-то дела?
Особенно глубоко сёстры задумались над словами мистера Олсена. «Мы не хотели бы помешать вашей семейной традиции». Традиции всех казались такими чудесными. Сёстры не могли отделаться от ощущения, что они были единственными во всём королевстве, кому не хватало чего-то очень важного.
Олаф просиял:
– О, то есть сюрприз в том, что все ушли?
Анна и Эльза вздохнули, слишком расстроенные, чтобы ответить. |