А потом узнали, что она переехала на другую квартиру. А к чему все эти вопросы, мистер?
— Я занимаюсь этим делом.
Шейн обернулся и посмотрел на столы, стоящие вдоль стены позади него.
Три молоденькие хохотушки болтали между собой, пожилая супружеская пара молча пила мартини, молодая женщина сидела в одиночестве напротив Шейна.
Она держалась очень прямо, прислонившись плечами к стене, высокая прическа создавала видимость высокого роста. На ней были белая блузка без всяких украшений и серый костюм. Лицо хранило высокомерное выражение, возможно, по причине несколько длинноватого и островатого носа и короткой верхней губы, не закрывающей зубов. Она сидела лицом к Шейну и, когда их взгляды встретились, не опустила глаза и оставалась неподвижной, словно не замечала его присутствия. Перед ней стоял высокий стакан с желтоватой жидкостью.
Шейн несколько секунд сурово смотрел на нее, затем, повернувшись к бармену, вполголоса спросил:
— Вы случайно не знаете ее имени?
— Нет, мистер. Никогда не слышал. А вы из полиции?
— Частный детектив, — ответил Шейн и, выпив несколько глотков коньяка с ледяной водой, спросил: — Может быть, вспомните, были ли вы на работе в часы закрытия бара три месяца тому назад?
— Пожалуй, это был Джек. Он работал по ночам, но две недели тому назад женился и не желает больше торчать тут до четырех утра и выбрасывать за дверь алкашей. Поэтому он поменялся с другим парнем. А что бы вы хотели, мистер?
— Если возможно, переговорить с Джеком, — сказал Шейн и положил на стойку банкноту. — Возьмите это за труд. Скажите, что пьет молодая дама за столом позади меня?
— Спасибо, мистер, — бармен положил деньги в карман. — Она пьет виски с содовой.
— Попросите Джека принести ей еще бокал, а для меня коньяк на ее стол.
— Сию минуту.
Бармен отошел поговорить со своим коллегой, а Шейн допил коньяк. Затем закурил сигарету, встал и подошел к столику молодой женщины.
— Разрешите мне сесть тут и предложить вам что-нибудь?
Она бросила на него уничтожающий взгляд, ее верхняя губа вздернулась, еще больше обнажая зубы.
— Очень сожалею, но я пришла сюда не за тем, чтобы подцепить мужчину.
— Я знаю, — ответил ей Шейн, усаживаясь. — Вы пришли поговорить об Элси Мюррей. Я тоже. Давайте поговорим о ней вместе.
— Элси?! — воскликнула женщина.
Удивление и страх отразились в ее глубоких глазах. Она с любопытством оглядела Шейна.
— Я вас не знаю.
— Но вы также не знаете всех друзей Элси, не так ли?
— Конечно нет. Я не была с ней очень близка.
— Тем не менее достаточно близки, чтобы прийти сюда поговорить о ней с барменом, узнав, что ее убили.
— Это ничего не значит.
Она допила свой стакан, пожала плечами и оперлась руками о стол, словно желала встать. Шейн жестом удержал ее.
— Сейчас принесут еще один стакан виски. Мне хочется поговорить об Элси.
Она заколебалась и поджала губы.
— Вы что, одно из ее увлечений? — холодно спросила она, но голос ее немного дрожал.
Шейн покачал рыжей головой.
— Я ее никогда не видел. Но один из моих друзей был прошлой ночью у нее в квартире незадолго до преступления, и я стараюсь доказать его невиновность.
Лысый официант подошел с подносом. Он поставил бокалы на стол и оглядел Шейна с головы до ног.
— Это вы спрашивали, знали ли мы мисс Мюррей, которую убили прошлой ночью?
— Да, — сказал Шейн и извлек еще одну банкноту в пять долларов. |