Когда он проходил мимо, она только бегло взглянула на него. Лифт поднял его на пятый этаж. Он повернул налево и остановился перед комнатой Рекера, прислушался, но оттуда не доносилось ни звука. Дверь была заперта на ключ. Тогда он тихонько постучал.
Через какое-то время за дверью послышался недоверчивый голос Лью Рекера:
— Кто там?
— Вам телеграмма, — ответил Шейн, надеясь, что в этом отеле нет обычая извещать по телефону о приходе телеграмм. Он оказался прав, дверь приоткрылась.
Шейн с силой оттолкнул Рекера и вошел. Увидев его, Эстелла Стивенс побледнела.
— Это он, Лью, — пробормотала она. — Тот человек, о котором я вам говорила.
— А я его еще раньше узнал по вашему описанию, — заметил Рекер, вперив в Шейна сверкающий взгляд. — Знакомая личность, Эстелла. Это самозванец, который проник ко мне, представившись полицейским, и стал расспрашивать об Элси Мюррей. Сейчас его разыскивают, чтобы арестовать. Поэтому я советую вам убираться, пока еще есть время, — заключил он, обращаясь к Шейну.
С улыбкой на губах рыжеволосый детектив ногой захлопнул за собой дверь и прислонился к косяку.
— Спасибо за совет, но позвольте ему не последовать. Мы сейчас по-дружески побеседуем об Элси… И о другом вашем друге, убитом три месяца назад, Элберте Грине.
Услышав это имя, Эстелла вздрогнула, ее верхняя губа опять полезла вверх, обнажая зубы. Раздраженно выругавшись, Лью Рекер направился к тому месту, где у него был спрятан телефон.
— Я сейчас вызову полицию!
Не давая ему времени снять трубку, Шейн сильным толчком заставил его сесть рядом с Эстеллой.
— Вы заговорите. Сейчас же. Иначе я разобью вам физиономию. Вы оба, послушайте меня хорошенько. Мы тут не в игрушки играем. Были убиты двое людей, а может, даже трое. У меня есть сведения, не известные полиции, а вы знаете о деталях, которые мне нужны. Не разыгрывайте из себя идиота, — продолжал он с металлом в голосе, в то время как Рекер плюхнулся в кресло, вытирая лицо платком. — Если вы сегодня утром говорили с детективом Питерсом после моего ухода, то знаете, что я не солгал, хотя я всего лишь частный детектив из Флориды. Возможно, он сказал вам, что у меня нет мандата допрашивать людей в Нью-Йорке, но свои права я беру себе сам.
Он поднес кулак к носу Рекера.
— Говорите.
— Я не знаю…
Рекер запнулся и умоляюще поглядел на Эстеллу.
— Вы знаете, что хочет этот человек? — спросил он. — Вы сказали, что встретили его в каком-то баре…
— В баре, который посещала Элси Мюррей, когда жила на той же авеню, — сказал Шейн. — В том, куда она зашла в последний раз около полуночи той ночью, когда был убит Элберт Грин… Упившись на вечеринке, где вы оба присутствовали. Теперь вспомнили?
На лице Лью Рекера отражалась странная смесь чувств… Гнев, страх и искреннее удивление.
— Элберт Грин? — повторил он. — Я смутно припоминаю это имя. Это не тот ли, кого нашли мертвым в гостинице? Кажется, на следующий день полиция допросила по этому поводу Элси?
Эстелла, на которую он умоляюще смотрел, оставалась холодной и настороженной.
— Предполагаю, что именно так, Лью, — сказала она. — Инспекторы приходили и ко мне. Но я ничего не знала, если не считать того, что парочка целовалась взасос, но что ты хочешь: ведь Элси была пьяна.
— Какая связь между смертью этого человека и Элси? — возразил Рекер, обращаясь к Шейну. — Она осталась вне подозрений. Насколько я помню, у нее было алиби, которому полиция поверила.
Шейн покачал головой. |