Изменить размер шрифта - +
Смущенно и немного растерянно она озиралась вокруг, влюбленными глазами смотрела на окружающие ее здания, на город, который потрясал ее своими размерами.

Свисты, издаваемые Зипом и Кухом, смутили ее. Она вдруг схватилась за красную кофточку, пытаясь натянуть ее повыше, чтобы прикрыть грудь. Парни свистнули опять, и Джефф повернулся, чтобы взглянуть на девушку. Он зачарованно смотрел на обтягивающую желтую юбку, виляющий зад. Девушка ускорила шаг, еще более смутившись, и, пока она не скрылась за углом, парни все свистели ей вслед.

Зип засмеялся.

Но его смех оборвался, когда он увидел, что моряк смеется тоже.

– Кто это такая? – спросил Джефф.

– "Морской тигр", – ответил Луис.

– Кто?

– "Морской тигр". Прямо с острова, здесь, вероятно, всего первый день. «Морской тигр». Так назывался первый корабль, доставивший пуэрториканских эмигрантов на материк.

– Я все еще под впечатлением, – произнес Джефф.

– Ты обратил внимание на ее волосы? – в качестве наглядного примера Луис помахал руками вокруг головы.

– А сейчас она сядет в метро и каждый будет думать, что все пуэрториканцы похожи на нее. – Покачав головой, рассеянно добавил: – Пойду принесу суп.

– Наверное, не прочь завалить ее, а, моряк? – спросил Зип.

– Она не в моем вкусе, – Джефф отвернулся к стойке. Ему совсем не хотелось разговаривать с этим парнем и тем более поддерживать дружеские отношения, в которых он, после встречи с Чайной, вряд ли нуждался.

– Не в твоем вкусе, говоришь? Что же случилось? Или тебе уже разонравились испанки?

– Я этого не говорил.

Зип прикурил сигарету и затянулся. Он тщательно взвешивал его слова. Не зная почему, моряк начинал его раздражать. С одной стороны, ему хотелось, чтобы моряк ушел с испанкой, а с другой – нет. Такое раздвоение злило его. Нахмурившись, он сказал:

– У меня еще осталось несколько минут до убийства. Если ты все же интересуешься девочками, могу уступить одну, очень хорошенькую.

– Не интересуюсь, – ответил Джефф.

– Нет? – Складка на его лбу стала еще глубже. – Почему же нет? Ты имеешь что-то против пуэрториканок?

– Нет. Просто у меня пропал всякий интерес.

– Зачем же ты сюда явился? За девочкой, не так ли?

– Да, так, – ответил Джефф.

Его ответ рассердил Зипа.

– Тогда почему же ты не хочешь, чтобы я познакомил тебя?

– Я уже сказал. У меня пропал интерес.

– Тогда почему ты здесь околачиваешься?

– Это мое личное дело, – резко произнес Джефф.

– Если тебя ничего здесь не интересует, почему бы тебе не слинять отсюда?

– Ты задаешь слишком много вопросов, – ответил Джефф.

– Допустим. Так что же из этого?

– Может, ответишь на один? – спросил Джефф.

– Я не обязан...

– Для какой цели ты передал оружие?

– Что? – Зип широко раскрыл глаза.

– Ты передал все оружие двум маленьким ребятам. Кого вы собираетесь застрелить?

Глаза Зипа сузились, когда до него дошло значение слов, произнесенных Джеффом. Моряк, положив руку на стойку, сжал ее в кулак. Остальные парни, за исключением Сиксто, отошли от музыкального автомата, придвинувшись к своему вожаку.

– У тебя слишком большие глаза, бабуля, – ответил Зип и неожиданно, со всего размаха, ударил Джеффа кулаком в лицо.

Быстрый переход