Изменить размер шрифта - +
И я не позволю никому вставать на него.

– Ну так как, Мирандо? – продолжал Бернс. – Или ты выходишь, или мы сами войдем к тебе?

– Почему он молчит? – сгорая от нетерпения, Зип посмотрел на окна второго этажа, поднес ко рту ладони, сложив их так, чтобы прозвучало громче, и крикнул: – Ответь им, Пепе!

– Если начнется стрельба, – звучал голос Бернса в мегафоне, – можно ранить людей на улице. Так как, ты выходишь?

И опять продолжительное молчание. Набравшись терпения, Бернс ждал.

– Ну хорошо, – опять начал он. – Если ты... – Но тут из окна на втором этаже раздался голос. Звучал только один голос, его обладатель так и не появился. Казалось, голос возник из ниоткуда. Это был громкий крик, прервавший слова лейтенанта.

– Кого я подстрелил?

– Это Пепе, – обрадовано закричал Зип, и тут в толпе раздался такой крик, как будто с гор сошла лавина. – Это Пепе, Пепе, Пепе. Это Пепе, Пепе!

– Ты попал в полицейского, – сказал Бернс.

– Я убил его? – прокричал Мирандо, оставаясь все еще человеком-невидимкой.

– Нет.

– Это ложь. Я убил его.

– Ты ранил его в плечо. Так ты выходишь?

– Я убил его? Он мертв?

– Пусть они попробуют схватить тебя, Пепе! – крикнул Зип.

– Мирандо, хватит играть в прятки. Если ты сдаешься...

В воздухе появился новый звук. Доносившиеся из мегафона слова прервал оглушительный вой сирены.

– Что это? – закричал Мирандо.

– "Скорая". Так каков будет твой ответ, Мирандо?

– Он не имел никакого права даже пытаться убить меня. Он должен был умереть. Я должен был его застрелить.

– Но ты не застрелил его. Так что ты скажешь? Да или нет? Ты сдаешься?

– Нет! – вдруг злобно прокричал Мирандо. – Думаете, имеете дело с дешевым подонком? Я – Пепе Мирандо! Слышите? Если я вам нужен – входите и берите меня.

– Молодец, Пепе! – завопил Зип, ткнув Сиксто в ребро. Вдруг вся улица взорвалась криками одобрения.

– Да здравствует Пепе!

– Браво, Пепе!

– Покажи им, Пепе!

– Тихо! – закричал Бернс. – Всем замолчать! – Полицейские быстро пробрались к толпе и на улице стало вдруг тихо. Но на крышах все еще раздавались возгласы одобрения и солидарности с загнанным в ловушку бандитом. Бернс терпеливо ждал, когда все успокоятся. Поднеся ко рту мегафон, он произнес:

– Ну, хватит болтать, Мирандо. Мы начинаем.

– Давно бы вам пора начать, трусливые псы, – крикнул Мирандо. Вдруг в одном из окон промелькнула тень, а за ней появился и сам ее обладатель – убийца Пепе Мирандо. Это был низкорослый, крепкий человек в майке, с отросшей за три дня бородой, губы которого были искривлены в злой усмешке. В каждой руке у него было по пистолету. Он запрокинул голову, а затем быстрым резким движением наклонился вперед, сплюнув на улицу. И вдруг открыл сплошной, беспрерывный огонь, как бы стараясь доказать, что главнокомандующий здесь он – Пепе Мирандо.

По приказу Бернса с крыш грянул оглушительный залп, и весь этот воскресный летний день рассыпался на мелкие кусочки, словно хрусталь. Сверху беспрерывно стреляли, и Бернс спрятался за колонной машин.

В это время в толпе началась паника. Женщины оглушительно визжали, а мужчины, наклонив головы, старались укрыться за стоящими впереди. Бернс опять махнул рукой, и стрельба прекратилась.

Быстрый переход