Изменить размер шрифта - +
Он замолчал, переводя дыхание.

Это был крепкий высокий человек с седеющими волосами. Форма была ему немного тесновата, но он не хотел покупать новую, потому что в следующем году собирался увольняться. Когда за рабочую одежду вы выкладываете из собственного кармана, то обязательно все тщательно взвесите. «Сэр, надо было слышать Мирандо, – задыхаясь, произнес он. – Наверняка все женщины убежали из дома. Матерился на испанском и стрелял в дверь. Он сделал шесть выстрелов. Двумя из них ранил Кассиди».

Бернс еще раз взглянул на раненого.

– Мы вызвали «Скорую помощь». Побудьте, сержант, с ним и проследите, чтобы ему не стало хуже.

– Извините, – эти слова относились к высокому худощавому голубоглазому мужчине, стоявшему по ту сторону баррикады. На нем был светло-коричневый костюм и соломенная шляпа. – Как я понял, сержант сказал...

– Кто вы такой? – сердито спросил Бернс.

– Репортер. Работаю в городской вечерней газете. Я нечаянно услышал...

– Мне знакомо ваше издание, – сухо ответил Бернс.

– Как я понял, сержант сказал...

– К сожалению, мистер, я занят, – ответил Бернс.

Он обошел машину и взял микрофон.

– Шустрый парень, этот твой земляк, – обратился Паркер к Эрнандесу. – На два дюйма ниже – и Кассиди был бы мертв.

– Стрелял не я, а Мирандо, – произнес Эрнандес.

– А кто обвиняет тебя? В каждой нации есть свои уроды, не так ли?

– Оставь, Паркер.

– Никто и не судит о пуэрториканцах по такому подонку, как Мирандо. Но, ради бога, взгляни на себя. Кто ты есть? Детектив третьего класса. Надо иметь большую силу воли, если делать то, что делаешь ты. Подумай обо всех своих земляках, которых ты упрятал за решетку.

– Это моя работа, Паркер.

– Никто не спорит. Ты примерный полицейский, Эрнандес. Тебя, конечно, мало волнует, что в участке то и дело звучит испанская речь. – Он, довольный, захихикал. – Кто защитит нас, простых смертных, от твоих несправедливых нападок? Ты идешь прямо, не сворачивая с дороги, и однажды станешь верховным комиссаром. И тогда твой отец повесит другой портрет в своей кондитерской.

– Почему ты всегда подкалываешь меня, Паркер?

– Кто? Я?

– Почему?

– Я никого не подкалываю, – невинно ответил Паркер. – Просто у меня своя работа, как и у тебя.

– Ив чем же она заключается?

– Расчищать улицы. Я тот же дворник, но только с ружьем. Ведь в этом заключается работа полицейского, не так ли?

– Не только в этом.

– Вот как. Может быть, ты думаешь я должен здороваться за руку с каждым наркоманом? Когда-то примерно так и было. Когда-то я сочувствовал людям.

– Охотно верю.

– Если ты мне не веришь, спроси у старожилов в участке. Но я изменился с тех пор. Жизнь преподнесла свои уроки.

– Какие?

– Неважно, – произнес Паркер и отвернулся.

Он отворачивался уже давно, а если быть точным – четырнадцать долгих лет. Он отворачивался от своего дома как полицейский и как человек, прощая себе все и ссылаясь на то, что когда-то он сочувствовал людям, но с тех пор усвоил урок. Но в логике его рассуждений была небольшая неточность. Дело в том, что Энди Паркер никогда в жизни не сочувствовал никому. Не в его натуре было проявлять симпатию к живому человеку. Вероятно, он просто имел в виду, что когда-то давно у него были более тесные отношения со своими коллегами по участку, чем сейчас.

Быстрый переход