|
Эту тайну она унесла с собой в могилу.
Джимми так и сиял от радости, а куратор музея Бишопа кусал себе локти. Он‑то надеялся, что ожерелья попадут к ним.
Мать Уилла взглянула на Неда, который как раз в это время вставал из‑за соседнего столика, и тот поймал ее взгляд. Оба пристально посмотрели друг другу в глаза. Затем она встала и подошла к нему.
– Я знаю, что вы знаете, кто мы, – бесстрастно проговорила она. – А я прекрасно знаю, кто вы.
Нед выжидательно молчал.
– Обещаю, я никому не скажу, что вы продали нам ожерелье, если вы, в свою очередь, пообещаете, что никому не расскажете о том, что оно хранилось у нас все эти годы. Это все, что сейчас нужно Уиллу. Он не имеет никакого отношения к смерти бедняжки Доринды. Слава богу, что ее убийцу наконец поймали.
Нед молча кивнул. Алметта улыбнулась:
– А знаете, у вас не такие уж уродливые пальцы. Мой вам совет: купите себе пару сандалий.
Нед широко улыбнулся:
– Уже купил. – Он повернулся и зашагал прочь.
На следующий день он подал заявление в Корпус мира. Отныне я стану другим. Совсем другим, торжественно поклялся он.
Все были в восторге от платьев Клода. Успех был просто колоссальный. Почти все женщины, не теряя времени даром, переоделись в них прямо в дамской комнате, и теперь щеголяли на танцплощадке. Клод так и сиял от удовольствия. Наклонившись к Джаззи, он прошептал ей на ухо:
– Думаю, нам пора прекратить наши козни. Работа у Уилла тебе больше не нужна. Они и так будут продавать нашу одежду. А у тебя буду я. Ты станешь моей женой.
Джаззи поцеловала его:
– Ах, Клод! Я так давно об этом мечтала!
Он поцеловал ее:
– Я тоже. А теперь скажи Гленну, что с трюками пора завязывать. Я дам ему хорошую работу в нашей компании.
– Я так тебя люблю, Клод!
– Я тоже тебя люблю, Джаззи. С сегодняшнего дня мы будем делать только добрые дела. Жизнь слишком коротка. Особенно здесь...
На следующее утро Риган и Кит уже сидели в аэропорту Гонолулу.
– Еще одно приключение, да? – робко спросила Кит. – Мы много с тобой пережили за эти десять лет, но чтобы такое...
– Я уверена, твой следующий парень будет то, что надо. Можешь мне поверить.
– Обещай мне одну вещь.
– Какую?
– Обязательно проверить его в полиции. Как бы сильно я ни увлеклась.
Риган рассмеялась:
– Да, это надежная гарантия. Особенно если ты кем‑нибудь увлечешься.
У Риган зазвонил телефон. Она поспешно взяла трубку:
– Алоха, Джек. Ничего не изменилось за десять минут со времени нашего последнего разговора. Два раза звонила мама. Она до сих пор трясется, но мы с Кит в полном порядке.
– Мне нужно срочно тебя видеть, Риган. У нас буквально только что открыли аэропорты. Я сию же минуту вылетаю в Лос‑Анджелес. Я не могу ждать до следующего уик‑энда...
– Я тоже. Мы с Кит ждем, когда объявят посадку на Нью‑Йорк.
– Правда? – с нескрываемой радостью переспросил Джек.
– Да. Я хотела сделать тебе сюрприз, но думаю, на данный момент с нас достаточно сюрпризов. Кит дальше полетит в Коннектикут, а я возьму такси до твоей квартиры. После всего, что произошло, мы не хотели возвращаться домой порознь. Так что мой девичник, похоже, благополучно завершился.
– И скоро завершится твоя жизнь в девицах. Я думаю, нам следует передвинуть дату нашей свадьбы. Ладно, обсудим это, когда ты приедешь. И никаких такси – я буду ждать тебя в аэропорту с распростертыми объятиями.
Риган не могла удержаться от улыбки, когда наконец объявили посадку на Нью‑Йорк:
– Я уже в пути, Джек. Я уже в пути.
|