Изменить размер шрифта - +
К тому же его мучило любопытство. Он уже видел Ребекку в роли успешного предпринимателя, заботливой матери и отзывчивой подруги больной пожилой женщины, и ему хотелось большего. Хотелось увидеть все стороны этой загадочной красавицы, которая пробуждала в нем такие сильные чувства.

Слушая ее беседу с менеджером клуба, Дэймон был вынужден признать, что Ребекка была настоящим профессионалом в своем прежнем деле. Ему бы и в голову не пришло задать большинство из тех вопросов, которые она набросала в своем блокноте. И всякий раз, когда Ребекка улыбалась, огонь желания все жарче и жарче разгорался в его теле, и он едва удерживался от того, чтобы не прильнуть к ее сочным губам.

В его памяти всплыло обещание, которое он дал себе в подземном гараже больницы. Он хотел эту женщину, и ничто не могло ему помешать обладать ею.

Договорившись о встрече с шеф-поваром клуба, Ребекка сказала менеджеру:

– На сегодня все. На днях я приеду сюда с невестой, и мы втроем подробно все обсудим.

 

Когда они возвращались к машине, Ребекка погрузилась в свои мысли. Что-то ее беспокоило, но она не могла понять, что именно.

– Думаю, нам пора перекусить. – Голос Дэймона прервал ее раздумья.

– Я больше не могу тебя задерживать.

– Но нам обоим нужно поесть. Кроме того, я хочу кое-что с тобой обсудить. Последние два дня тебя было трудно найти, Ребекка. Я уж начал думать, что ты меня избегаешь.

– Избегаю тебя? – произнесла она повышенным тоном. – С какой стати?

– Если бы я это знал, мне не пришлось бы таскаться за тобой все утро, чтобы побыть с тобой наедине.

Сердце Ребекки учащенно забилось.

– Я не думаю…

Он поднял руку.

– Не нужно думать. Просто пообедай со мной. Здесь неподалеку находится один из моих любимых ресторанов. Я буду говорить, а ты слушать и наслаждаться едой. – Он улыбнулся, и его суровые черты смягчились.

Если бы все было так просто, подумала Ребекка. По спине ее пробежал холодок. Она была заинтригована его словами. Ей хотелось узнать, о чем он хотел с ней поговорить, но она понимала, что это слишком рискованно. С каждой минутой, проведенной в его обществе, ее влекло к нему все сильнее.

И все же после короткого размышления Ребекка молча кивнула в знак согласия.

 

Через двадцать минут серебристый «мерседес» свернул с проселочной дороги на аллею, вдоль которой росли похутукавы. Сквозь кроны деревьев Ребекка увидела здание ресторана и серебристую гладь озера.

– Какая красота, – пролепетала она. – Аж дух захватывает!

Вестибюль ресторана украшали букеты полевых цветов. Ребекка остановилась у большого окна с видом на яркие сады, спускающиеся к озеру.

Дэймон улыбнулся.

– Я надеялся, что тебе здесь понравится.

Он взял ее под руку, и они прошли в ресторан. Их проводили за столик с видом на сад.

– Как ты нашел это место? – спросила Ребекка, после того как они сделали заказ.

– Мы здесь отмечали серебряную свадьбу моего делового партнера.

– Представляешь, а я даже не знала о его существовании.

– Выходит, я сделал полезное дело. Честно говоря, я не думал, что в Окленде сыщется заведение, о существовании которого ты не знаешь.

Дэймон улыбнулся. Прежде чем Ребекка успела возразить, принесли их заказ. Глубоко вдохнув, она сразу решила спросить Дэймона, для чего он ее сюда привел.

– Ты хотел о чем-то со мной поговорить?

Его взгляд сделался серьезным и напряженным, губы сжались в тонкую линию. Ребекку охватило мрачное предчувствие. Неужели он что-то подозревал?

Нет, это исключено, иначе он давно хоть как-то выдал бы себя.

Быстрый переход