Изменить размер шрифта - +
.

— Золотые… — пробурчал начальник. — Вот посажу, и язык сразу золотым станет Все нервы извел, подлец этакий… А теперь пусть жене своей спасибо скажет, не она, загнал бы его. Ну что там, Тишкин? — спросил вернувшегося милиционера

— Все так, — засмеялся тот — Сосед подтвердил. Он же, оказывается, ему сам сегодня и поднес. За хорошую работу Вот они и набрались

— Ладно, — махнул рукой начальник, — отпускайте его, пусть идет проспится А с вами, — он обернулся к Полине Петровне, — нам придется задержаться Что вы можете сказать про этот стол?

Полина Петровна пожала плечами и оглядела хозяйский письменный стол, на полированной поверхности которого лежали предметы, вынутые из карманов халата, — носовой платок, связка ключей и белый крестик на цепочке, который хозяин всегда носил на шее

— Стол — он стол и есть Хозяин не велел в него лазать, я и не лазала. А что?

— Да вот то-то и оно, что не стол это вовсе, а, похоже, сейф. И ни один ключ, который тут имеется, в связке, к нему не подходит. В чем дело?

— А и не откроете! — подал голос от двери уходивший Егор.

— Это почему же? — резко обернулся к нему начальник.

— А вот потому. Моя это работа. Вы б со мной по-человечески, попросили бы со всем уважением, я бы и помог. А так — не буду. Прав не имеете заставлять.

— Я вот тебя сейчас все-таки посажу!

— Так алиби, сам говорил, начальник… Нет у тебя таких прав.

— Егор! — почти завопила Полина Петровна, потому что поняла: сейчас начальник озвереет от хамства пьяного Егора, и тогда уже никакой закон ему не указ — засадит. А после разбирайтесь сколько хотите, кто прав, кто виноват. — Прекрати свои выходки и помоги людям! Они здесь тоже не по своей воле! Хозяина убили, а ты выламываешься, вместо того чтоб помочь!

— Это другой разговор, — внезапно согласился Егор. — Когда со мной по-хорошему, чего, спрашивается, я-то буду возражать? Не буду Какие у вас ключи-то? Ну верно, эти все от двери А от стола — другие. Вы их в футляре от часов, — он показал на валявшиеся на полу часы с разбитыми стеклами, — поглядите

Один из милиционеров, осторожно ступая по битому стеклу, обошел очерченный мелом силуэт на полу — как лежал здесь хозяин — и, заглянув внутрь деревянного корпуса, поднял голову:

— Все точно, тут они! — И достал два ключа, висящие на колечке.

Начальник тут же попросил понятых подойти поближе и открыл дверцу одной из тумб стола. Достал оттуда здоровенный рулон, засунутый в целлофановый пакет. Когда рулон развернули, оказалось, что это были картины, снятые с подрамников.

Точно такой же рулон был извлечен и из второй тумбы. Начальник не знал теперь, что делать Сам он, как походя заметил, ни уха ни рыла не смыслил в живописи, а тут явно какие-то художественные дела творятся. И поэтому он сказал, что сейчас будет звонить в МУР, в отдел, занимающийся кражами и хищениями антиквариата и художественно-исторических ценностей, а потом к себе в прокуратуру. В МУРе есть специалисты этого дела, вот пусть они головы и ломают А ему хватит своих убийств. А ему своих дел хватает

Что он и сделал. Но дежурный быстро остудил его голову. Он сказал, чтобы ждал, потому что трубку сейчас возьмет Романова, начальник МУРа.

Услышав грубоватый женский голос, милиционер малость присмирел.

Романова потребовала, чтобы дежурный прокурорский следователь Полунин, так он ей назвался, быстро и по существу проинформировал о происшествии, а когда он рассказал о проведенных мероприятиях, а также вскрытии стола-сейфа, приказала ничего не трогать, а ожидать ее вместе со специалистами из отдела и следователем из Генеральной прокуратуры.

Быстрый переход