Изменить размер шрифта - +
Но где он сейчас?

— Может быть, похитители перевели его куда-то еще дальше в подземелье? — с надеждой произнес Джо.

Братья шли по подземным коридорам, пока не достигли лестничного пролета, ведущего в Биосферу. Дальше путь преграждала сплошная кирпичная стена.

— Здесь, внизу, его явно нет, — устало сказал Фрэнк. — Пойдем-ка обратно в отель — надо обдумать следующий ход.

— Мне кажется, мы испробовали все варианты, Фрэнк, — угрюмо отозвался Джо.

Они вернулись в номер; Фрэнк переоделся, сняв свою испачканную пеной униформу.

— Давай-ка посмотрим еще разок эту видеопленку, — предложил он, заправляя в джинсы чистую черную футболку.

— Мы же смотрели ее и ничего интересного не нашли, — возразил Джо. — С чего ты взял, что сейчас мы увидим что-то новое?

— А ты можешь предложить что-нибудь получше? — парировал Фрэнк.

Джо молчал. Приходилось признать, что у него нет никаких идей. Он сидел на краю кровати, вертя в руках отцовские часы.

— Почему они оказались на полу в подвале? — вслух раздумывал он. — Это похитители сорвали их с запястья отца или он сам изловчился снять часы и оставить в качестве улики?

Джо взглянул на экран. В кадре была группа посетителей, отдыхавших на скамейках около часовой башни. Джо уставился в телевизор, потом вновь на часы.

— Фрэнк! — воскликнул он. — Мне кажется, я знаю, где папа!..

 

КОНЕЦ МАХИНАЦИЯМ

 

— Стоп! Останови кадр! — быстро проговорил Джо.

Фрэнк нажал кнопку на пульте дистанционного управления.

— Так, — произнес Джо, — вот здесь. — Он показал на часы. — Что, если папа оставил их как знак того, что его держат в часовой башне?

У Фрэнка вспыхнули глаза.

— Это стоит проверить. Пошли!

Братья выскочили из номера, на лифте спустились в холл и выбежали из отеля. Не давая себе передышки, они бегом добрались до черной металлической башни с часами в центре парка.

Джо открыл дверь, зажег свой фонарик и направил его на винтовую металлическую лестницу.

— Папа? — тихо позвал он, и голос его эхом отразился от металлических стен башни. Джо взглянул на брата. — Неужели и здесь его нет? — тревожно спросил он.

— Может, он просто не слышал тебя, — возразил Фрэнк. — А если его связали и заткнули рот кляпом, то он и не мог ответить.

Джо глубоко вздохнул.

— Ладно, есть только один способ проверить, здесь он или нет, — проговорил он и стал подниматься по ступеням.

Фрэнк немедленно последовал за ним.

Десять минут спустя они, тяжело дыша, добрались до верхней ступени лестницы — и тут увидели привязанного к перилам человека, сидящего на полу с кляпом во рту!

Джо подскочил к нему и вынул кляп.

— Долго же вы заставляете себя ждать! — хрипло проговорил Фентон Харди, улыбаясь младшему сыну.

— Нам все время вставляли палки в колеса, — отозвался Джо, развязывая отца.

— Я знал, что вы меня рано или поздно найдете. — Фентон растер запястья и лодыжки, потом медленно поднялся с пола.

— Скорее поздно, чем рано, папа, — вздохнул Фрэнк, поддерживая его.

— Я уверен, вы сделали все, что было в ваших силах, — улыбнулся Фентон, потягиваясь, чтобы восстановить кровообращение в онемевших руках и ногах. — Теперь мы должны обдумать способ, как поймать жуликов. Но прежде всего — удалось ли вам установить, кто они такие?

Фрэнк и Джо быстро рассказали отцу все, что им удалось узнать.

Быстрый переход