Изменить размер шрифта - +
Диллон кивнул Гарни и отступил в тень. Дверь распахнулась, и женщина

остановилась на пороге, с недоумением глядя на пришельцев.
     Ее черные волосы были уложены венцом, несколько прядей выбивалось из прически. У нее была хорошая фигура, с высокой грудью и широкими

бедрами. Когда она заговорила, они отметили, что голос у нее мягкий, с певучим южным акцентом.
     - Что вам угодно? - сказала она.
     - Фрэнки дома? - спросил Гарни.
     - Да, - кивнула женщина. - А кто вы?
     Гарни шагнул вперед, оттолкнув женщину. Диллон следовал за ним. Женщина отступила, глядя на них с испугом.
     - Как вы можете? - сдавленно сказала она. - Нельзя же так врываться.
     Гарни вошел в гостиную. Фрэнки сидел на стуле, неуклюже поддерживая ребенка, и пытался накормить его молоком из бутылочки. Это был

здоровенный верзила с гладким лицом, еще не изуродованным шрамами в бесчисленных поединках.
     Женщина проскользнула мимо Гарни и подхватила ребенка на руки. Фрэнки поднялся со стула. Он был явно встревожен. Это легко читалось в его

глазах, но растерянным он не был. Если дело шло к заварушке, то уверенность в своих мышцах у него была непоколебимой.
     - Нельзя так врываться в дом к незнакомым людям, - сказал он. - В спортзале я видел парней и покруче.
     Гарни неловко улыбнулся. Стоя перед Фрэнки, он чувствовал себя неуютно.
     - Мы уже вошли, братишка, - сказал он. - И выставь отсюда дамочку, у нас есть к тебе разговор.
     - Бет, забери ребенка, - обратился Фрэнки к жене.
     Она без слов вышла. Ее не было буквально несколько секунд, затем она возвратилась одна и встала за спиной Фрэнки. Ее глаза были расширены

от страха. Фрэнки терпеливо сказал ей:
     - Не вмешивайся в это дело, милая.
     Она промолчала, но не двинулась с места. Тонкие губы Диллона сложились в насмешливую улыбку. Фрэнки понемногу успокаивался.
     - И напугали же вы меня, - сказал он, и на его толстых губах появилась глуповатая улыбка. - Ворвались, как сумасшедшие. Я мог задать вам

трепку, ребята.
     - Не заносись, - оборвал его Гарни. - Тебе грозит беда.
     Глаза Фрэнки широко раскрылись. Он рефлекторно напряг мышцы, и они буграми вздулись под пиджаком.
     - Только не от вас, - сказал он. - Что вам надо?
     Гарни придвинул стул и сел. Он предусмотрительно оставил между собой и Фрэнки стол. Диллон прислонился к косяку двери. Бет переводила

взгляд с одного пришельца на другого.
     - Мы пришли кое-что сообщить тебе, - бесстрастно сказал Гарни. - В поединке победит Сэнки.
     - Да? - задохнувшись, произнес Фрэнки. - Победит обязательно, если я не уложу его в первом раунде.
     - Ты не понял, - терпеливо повторил Гарни. - Придется тебе поддаться.
     - Черта с два, я понял, - рявкнул Фрэнки. - Кто на этом настаивает?
     - Я, - спокойно отозвался Диллон.
     Фрэнки повернул голову, внимательно глядя на Диллона.
     - Кто ты такой? - спросил он. - Ты спятил! Лучше убирайтесь отсюда оба, пока я не намял вам бока.
     Наступила пауза, которую прервал Диллон:
     - У тебя будет масса неприятностей, если ты не ляжешь.
     Фрэнки даже побледнел от гнева.
Быстрый переход