В свое время. Файф Макки поклонился и вышел. Молодой служащий «Спа», которого он остановил, показал, где находится кабинет Энни. Войдя, Файф застал Энни за разговором с помощницей.
— Мой дядя уезжает, — сообщил он.
— Пойду провожу его, — решила Энни. — Пожалуйста, подождите меня. Мэри отведет вас в мой новый кабинет. Машина мистера Николаса уже подъезжала к входу. Энни едва не вытянулась по стойке «смирно» у дверей вестибюля.
— Счастливого пути, сэр, — пожелала она.
— Посылайте мне еженедельные отчеты о работе Файфа и держите его в ежовых рукавицах, — велел мистер Николас. — Боюсь, мать его избаловала, а благодаря внешности ему слишком многое сходит с рук. Приведите его в надлежащую форму, дорогая.
— Сделаю все возможное, сэр, — пообещала Энни, провожая его до машины.
— Я в этом уверен, — кивнул он и уселся в машину.
— До свидания. Берегите себя, сэр.
Энни долго смотрела вслед лимузину, пока он не скрылся из виду. Вернувшись в вестибюль, она вспомнила, что через десять минут нужно быть на совещании личных помощников. Что же, Файф Макки может пойти с ней. Заодно будет представлен подчиненным и познакомится с их работой. Но тут ее остановила старшая экономка.
— Миссис Миллер, флорист говорит, что сейчас слишком рано для нарциссов. Предложил желтые и белые хризантемы.
— Ни за что! Это аранжировка для вестибюля. Если с темой весны не выйдет, пусть найдет какие-нибудь тропические цветы. Что-нибудь экзотическое и, если можно, поярче. Напомните ему, что нужно произвести впечатление на прибывающих гостей и что это не похоронное бюро. Экономка хихикнула:
— Обязательно напомню. Скажите, это правда, что вы теперь наш новый генеральный директор? Слухи уже распространились по всему курорту.
— Я — новый генеральный директор, а племянник мистера Николаса — мой новый заместитель. Можете рассказать всем. Теперь уже формальности ни к чему. — Она широко улыбалась.
— Вы заслужили это! — воскликнула старшая экономка. — Мы все так считаем.
— Спасибо, — кивнула Энни и снова направилась к своему кабинету.
— Я уже гадал, когда вы вернетесь, — бросил Файф, входя в кабинет и усаживаясь.
— Надеюсь, мистер Николас благополучно уехал, — весело заметила Мэри.
— Мэри, попросите кого-нибудь перенести наши вещи в бывший кабинет мисс Бакли. Теперь он будет нашим.
— Сейчас, миссис Миллер, — кивнула Мэри. — Скорее бы! У меня в приемной будет окно! Энни невольно рассмеялась:
— А у меня — камин, как в кабинете мистера Николаса. Мы переезжаем, Мэри!
— Миссис Миллер, могу я порекомендовать помошницу для мистера Макки? — робко спросила Мэри и, дождавшись кивка Энни, пояснила: — Моя подруга Сандра — очень хорошая секретарша. Она временно работает в местном агентстве по найму прислуги и может стать прекрасной помощницей для мистера Макки. Правда, ее нельзя назвать самой хорошенькой в мире девушкой.
— Здесь не конкурс красоты. — резко напомнила Энни. — Попроси ее приехать на переговоры. Меня интересует ее квалификация. Не ее лицо.
— Спасибо, миссис Миллер, я сегодня же ей позвоню. Энни вошла в кабинет и обнаружила, что Файф уже успел развалиться в ее бывшем кресле.
— Немедленно встать и убраться с моего кресла! — жестко приказала она.
— Разве теперь это не мой кабинет? — небрежно протянул он.
— Пока еще нет.
Файф встал, обошел стол и устроился на стуле. |