Изменить размер шрифта - +
 — Иначе сейчас не сидела бы здесь, а…

Он не договорил, живо вообразив себе последствия столь опрометчивого поступка.

— Свою машину он оставил внизу, а сам поднялся прямехонько к нашей. В правой руке у него был фонарик, под мышкой левой — ружье. Я думаю, он шел наверняка — засек наше положение по часам. К тому времени мне уже было ясно, что это и есть Монк, поэтому я сидела тихо, как мышь.

— А потом?

— Он сунул нос в машину.

— Ты его разглядела?

— Нет, для этого надо было бы подвинуться в сторону, а я боялась нашуметь и привлечь его внимание. Хотелось, чтобы он подумал, будто мы оставили машину, а сами пошли к Коуард-Кроссинг. Никого не найдя, Монк открыл капот, вырвал что-то и бросил в ближайшую яму. Если окажемся там снова, я найду это, потому что хорошо помню, где оно лежит. Тут я опять не разглядела лица, между нами был поднятый капот. Но довольно и того, что я видела Монка со стороны — он высокий и далеко не хилый, как раз наоборот. Он мне напомнил инструктора с курсов бодибилдинга.

— Монк может напоминать кого угодно — он, если можно так выразиться, мастер переодевания. В базе данных ФБР есть его фоторобот, со слов Ноя, но только в общих чертах, поскольку видел он его издали. Я уверен, что Ной не узнал бы его, окажись они рядом на одной скамье.

— Так вот, — продолжала Эвери, — не могу сказать, был он один или с подружкой. Приехал на «лэндровере», но светили только фары, и, выходя, он их выключил, так что не знаю, остался кто внутри или нет. А ты что думаешь? Как бы он скорее всего поступил?

— На этот счет у меня нет никаких соображений.

— Он хорошо знает свое дело, ведь так? — спросила Эвери подавленно.

— Так, — невозмутимо подтвердил Джон Пол.

— Потом он просто стоял там минут пять, неподвижно, как статуя, словно даже и не дыша. Это выглядело жутко!

— Вслушивался в звуки леса, пытаясь уловить что-нибудь особенное, что-нибудь, что выдало бы наше присутствие.

— Хорошо, что я тоже не шевелилась.

— Очень хорошо. — Джон Пол привлек Эвери к себе за плечо.

— Мне пришла было мысль достать из кармана оружие, но он был слишком близко, и я боялась, что шорох будет слышен.

— Все хорошо, что хорошо кончается… на данный момент.

— Застань он меня спящей, пристрелил бы без долгих слов? — Не дожидаясь ответа, она сказала тише: — Разумеется, пристрелил бы. Ну что, Джон Пол? Видишь теперь, что не нужно оставлять меня одну? Сделай это еще раз — и я прикончу тебя сама, без помощи Монка.

Поскольку при этом Эвери льнула к нему, тихонько дрожа не то от холода, не то от страха, угроза прозвучала скорее как мольба о защите.

— Я и сам не собирался, — заверил Джон Пол. — То, что это была ошибка, я понял еще раньше, поджидая Монка. Странное было чувство… — Он задумчиво помолчал. — Похоже, теряю форму — поступаю не лучшим образом. А все потому, что слишком давно отошел от дел.

— Отдел? — Эвери испытала новую вспышку любопытства. — От каких именно дел?

— Пора, — сказал он вместо ответа. — Время не ждет.

Это прозвучало как «не задавай лишних вопросов». Эвери не настаивала, но решила вернуться к разговору при первом удобном случае. Она шевельнулась, меняя позу, и чуть не застонала от боли в мышцах. Не заботясь о том, какое это произведет впечатление, она принялась растирать поясницу.

— Знаешь, чего бы мне хотелось?

— Поесть и переодеться в сухое?

— Тоже неплохо, но это не главное.

Быстрый переход