Изменить размер шрифта - +

— Монка еще нет. Надеюсь, он не заставит себя ждать.

— Мы туда поедем или пойдем?

— Поедем. Я поведу машину.

Перебираясь назад, на свое место, Эвери больно ударилась коленкой о приборную доску. Джон Пол, едва усевшись, включил мотор.

— Откуда вы знаете, что его еще нет? Может, он давно здесь и просто где-то прячется!

— Я проверил.

— Хотите сказать, что вы бы его заметили?

— Разумеется.

Этот высокомерный ответ неожиданно успокоил Эвери.

— Хорошо.

— За магазином, ярдах в тридцати, припаркованы трейлер и старенький пикап. Ни в одной из этих машин никого нет.

— Вы их обыскали?

Джон Пол пропустил вопрос мимо ушей и заговорил о другом:

— Хозяев двое, мужчина и женщина. Она в отдельном помещении — видимо, кабинете — звонила по телефону, а он стоял за прилавком, причем все время поглядывал в окно, словно чего-то ждал. Пока я оставался поблизости, подъехал молочный фургон, и молодой парень вышел с заднего хода помочь с разгрузкой. Я так понимаю, это и есть весь персонал. Были еще покупатели, трое или четверо.

Дорога шла вниз по склону. Джон Пол вел машину с револьвером на коленях. Когда взгляду открылся магазин, он спросил:

— Видите человека за окном? Он смотрит прямо на нас. Эвери уставилась в ту сторону, но из магазина, заслоняя перспективу, выходило целое семейство. Когда все, включая детей, оказались снаружи, дверь захлопнулась. В ее стеклянной части появилась рука и перевернула табличку с «открыто» на «закрыто».

— Что за чертовщина! — пробормотал Джон Пол. — Самые рабочие часы!

Он припарковался сбоку от магазина (так, чтобы Эвери, если ей придется выйти, оказалась под прикрытием стены), потом выключил мотор, вытащил ключи и сунул в карман джинсов. Огибая машину сзади, он спрятал и револьвер — за пояс.

С дороги послышалась рэповая музыка, она быстро приближалась. Вскоре из лесу выкатилось обшарпанное авто. Группа подростков (их лохматые головы торчали в окна, как початки с кукурузного ствола) выкрикивала не в такт и размахивала банками с пивом. К багажнику над ними была приторочена пара байдарок.

Джон Пол, смотревший из-за угла, вернулся к машине.

— Пойду проверю, что как, а вы пока не двигайтесь с места.

Он направился в лес прямо на виду у наблюдавшего из окна человека, но под прикрытием деревьев сделал круг, подобрался к черному ходу и заглянул в дверь. Женщина так и сидела с телефонной трубкой в руке, погруженная в разговор.

Еще не старая, она тем не менее напоминала одну из киношных бабуль, что вечно вяжут на крыльце носки или развешивают на веревке между двумя деревьями стираную одежду. На ней были выцветшая блузка, мешковатая юбка и грязный фартук. Безразличная к окружающему, она листала страницы каталога и называла своему собеседнику номера товаров.

Внутренняя дверь приоткрылась. Джон Пол быстро прикрыл свою, оставив лишь узкую щель. Во внутренней появилась голова того самого человека из магазина.

— Кристл, Кристл! У нас наметилась проблема, — сообщил он на таком дремучем сленге, что его едва можно было понять. — Перед магазином две машины, в одной куча малолеток с выпивкой. Будь я проклят, если им не потребуется еще. И уж совсем мне не по душе девчонка в другой машине. Таращит глаза с таким видом, будто сейчас побежит барабанить в дверь. Она меня точно заметила! Как думаешь, это та самая?

— Минутку! — сказала Кристл в трубку, повернулась вместе со своим вращающимся стулом и метнула говорившему сердитый взгляд. — Конечно, это та самая, кто же еще? Не понимаю, чего ты суетишься! Я как раз посредине заказа, и ты меня отвлекаешь.

Быстрый переход