— Ты слуга английского Саида?
— Да, я Омар, его слуга.
Парень перекатил орех за другую щеку, оглядев при этом Омара с головы до ног.
— Твой господин ищет захоронения, да?
Омар смутился. Он слышал разговор своего господина с погонщиком, но не знал, как ему вести себя сейчас.
Пришелец нарушил молчание усмешкой, склонился к Омару и прошептал ему в ухо:
— Передай своему английскому Саиду, что он может заполучить такие сокровища, какие ему и не снились. Скажи своему господину, что после наступления темноты ему следует прийти к подножию колосса Мемнона на дороге, что ведет в Гурнет Муррай. Но пусть придет один, понял? А когда он придет, пусть крикнет пароль — «Юсуф», понял? — И он, схватив мальчика за плечо, потряс его.
Прежде чем Омар успел что-либо ответить, парень исчез. Омар ждал с нетерпением и, как только Шелли с супругой появились из гробницы, взволнованно поведал им о случившемся.
— Ведь ты не пойдешь, правда! — вскричала Клэр возмущенно.
Профессор взял ее за руку и сказал успокаивающе:
— Ну что может произойти, дорогая; они хотят моих денег, и как только я объясню им, что денег у меня с собой нет, они поостерегутся причинить мне зло.
— Нельзя тебе луда ходить! — убеждала Клэр мужа.
— Но это единственный шанс найти преступников.
По пути к реке спор достиг апогея, и Омар внезапно предложил:
— О Саид, я мог бы пойти к колоссу вместо вас.
Профессор обернулся к Омару, потом глянул на жену, затем удивленно, почти насмешливо спросил:
— Ты, Омар?
— Омар не знает страха, о Саид. Чего бы я должен был бояться?
Первой откликнулась Клэр:
— Почему бы и нет? Раз уж Омар сам предлагает!
— Глупости, — проворчал Шелли, — мальчик понятия не имеет, о чем идет речь.
— Вот и объясни ему. Омар совсем не глуп!
Шелли ехал молча. Наконец он произнес:
— Хорошо. Слушай, мой мальчик. — И он рассказал Омару о таинственных планах, на которых обозначены захоронения, которые не были открыты, и что Фонд Исследования Египта послал его, чтобы понять, кто создает эти планы и служат ли они расхитителям гробниц. — Ты понял?
— Омар все понял, о Саид, — взволнованно ответил мальчик, напряженно слушавший профессора.
Омар должен был, как объяснил ему Шелли, произвести впечатление, что он, а вернее, его хозяин, заинтересованы в раскопках или картах, где обозначены места захоронений. Передача и оплата должны произойти на той стороне реки, в Луксоре, так желает его господин. А господин его, богатый английский предприниматель, испытывает не меньше недоверия, чем имеет денег. Затем профессор попросил Омара повторить услышанное.
С удивлением слушал Шелли практически дословное воспроизведение собственного рассказа. У него не осталось сомнений в том, что мальчик понял задачу.
Когда скалы западного берега окрасились в темно-красный цвет, потом в лиловый, а затем в темно-коричневый, Омар, воспользовавшись услугами того же самого перевозчика, отправился на противоположный берег Нила.
Луна, отраженная водами реки, танцевала на ее поверхности. Со всех сторон над рекой неслись крики, время от времени прерываемые шумом с проходящих мимо парусников. Плеск воды становился все менее слышен за стрекотанием цикад на противоположном берегу.
По словам перевозчика, Омару нужно было пройти около двух тысяч шагов по берегу реки, пока путь ему не преградит залив. Затем свернуть и идти вдоль залива, от реки по направлению к Гурнет Муррай и Дейр эль Медине, справа от него окажутся колоссы. Не заметить их невозможно даже в темноте ночи, так как по размеру они превышают самые крупные здания Луксора. |