Изменить размер шрифта - +
Следом за ним по сходням на палубу поднялся, прихрамывая на левую ногу, болезненного вида мужичок. Он нес под мышкой объемный потрепанный кожаный саквояж, при этом всем было видно, что одно плечо его заметно ниже другого. Широкая неопрятная цветастая рубаха была явно на несколько размеров больше, но и под ней выделялась сутулая спина. Единственным, что несколько контрастировало с общей картиной, были чрезвычайно подвижные глаза коньячного цвета, которые немного не вязались с осунувшимся, серым и давно не бритым лицом. Похоже было, что раньше он пользовался успехом у женщин, но жизнь сильно потрепала его, превратив в этакую болезненную развалину.

Первым их встретил начальник охраны Алексей Сазапов. Ограничившись вопросом о наличии оружия и получив отрицательный ответ, он мельком глянул в документы и лично проводил гостей на капитанский мостик. Дождавшись, когда прибывшие войдут, атташе шагнул навстречу лоцману.

— Приветствую вас, любезный! Если я не ошибаюсь, Фернандо Гуэрильо?

— Он самый, собственной персоной! — лоцман говорил на русском языке практически без акцента. — Для меня большая честь управлять вашим кораблем, господин Мишин!

Пожав руку атташе, он направился к хмуро стоявшему капитану сухогруза.

— Надеюсь, сможем сработаться! — горячо тряся протянутую капитаном для приветствия руку, продолжал Фернандо. — Каждый из нас имеет свое начальство, а у него всегда есть свои прихоти!

— Прекрасно вас понимаю. Наслышан о вашем профессионализме, — любезностью на любезность ответил Мишин. — Верю, что наше сотрудничество окажется приятным.

Полундра стоял чуть в стороне и внимательно наблюдал за человеком, которого ему придется контролировать в ближайшее время. Кто он на самом деле? Не задумал ли чего? Надо держать ухо востро.

— Познакомьтесь, Фернандо, — Збруйков взял в свои руки бразды правления разговором. — Это наш специалист по навигации Сергей Павлов. Он будет помогать вам вести судно.

— А-а! Понимаю! — лоцман закивал, хитро улыбаясь. Мол, ясно, что это за специалист по навигации с мышцами покруче, чем у Шварценеггера. И чем он будет заниматься — тоже не секрет. Этот здоровяк с усталыми глазами наверняка приставлен глядеть за гостем в оба, чтобы чего дурного с драгоценным корабликом не случилось. — Очень рад знакомству!

Полундра чуть качнул головой, не двигаясь с места.

Гуэрильо обернулся к тихо стоявшему у входа хромому человеку с саквояжем. На лице у того было написано искреннее желание понять незнакомый язык.

— Но у меня уже есть один незаменимый помощник, — он простодушно развел руками, призывая к сочувствию. — Без него я как без рук! Он ведает всеми бумагами и картами. Право слово, я уже и забыл, когда сам заполнял все эти бесконечные протоколы и отчеты! Сколько я ни работаю, он всегда рядом! Так что прошу любить и жаловать, моя тень и, можно сказать, второе «я» — Хуан.

Атташе прищурил глаз.

— Мне ничего о нем не говорили.

Помощник, молчаливо всматривавшийся до этого в лица говорящих, внезапно заговорил на испанском:

— Что-то не так, сеньор лоцман?

— Не беспокойся, Хуан! — по-испански ответил ему Гуэрильо и уже по-русски обратился к Збруйкову: — Я думаю, что это подразумевалось как само собой разумеющееся! Все знают, что мы с Хуаном — неразделимая команда! Повторюсь, я не работаю без него.

Атташе вопросительно посмотрел на присутствующих. Сазапов недоверчиво и неодобрительно следил за гостями. Мишин усмехался, уже ничему не удивляясь. Лишь Полундра продолжал невозмутимо созерцать происходящее. Похоже, решающее слово оставалось за ним. Как-никак именно он возглавлял все это суетливое мероприятие.

Быстрый переход