Изменить размер шрифта - +
Впрочем, главное потрясение ждало Роберта впереди. Продолжая кипеть от негодования, он вышел на площадь Конституции, более известную как площадь Пяти Углов, и буквально наткнулся на огромного и вполне живого бурого медведя.

«Вот и не верь после этого комиксам!» — пронеслось в голове Фоули.

Медведь оскалил клыки и издал рыкающий звук, от которого душа Роберта ушла в пятки. Он так растерялся, что даже выронил свой чемоданчик.

— Потапыч, ты чего?! — послышался звонкий мальчишеский голос.

Медведь, судя по всему, намеревавшийся вонзить в американского разведчика свои внушительных размеров клыки, вдруг как-то странно подался назад, и Роберт увидел, что огромную шею медведя обхватывает мощный стальной ошейник, от которого тянется столь же мощная цепь, удерживаемым закутанным в шубу мальцом лет четырнадцати.

— Извините, дяденька, — запричитал малец, видя вытаращенные глаза Фоули. — Я не хотел вас напугать. А Потапыч — он смирный, не кусается. Потапыч, назад!

Как ни странно, медведь слушался этого тинейджера.

Всё еще пребывая в состоянии шока, Роберт медленно наклонился и подобрал чемоданчик.

— Безумная страна, — пробормотал он. — Безумные люди. Безумные медведи.

Утихомирив зверюгу, подросток вернулся к выполнению своих прямых обязанностей, то есть начал вымогать деньги.

— Дяденька, — заискивающе обратился он к Фоули, — подайте мишке на пропитание. Смотрите, какой он большой — ему много мяса требуется.

Последняя фраза прозвучала настолько двусмысленно, что Роберт, не мешкая, полез за бумажником и дрожащими руками вручил подростку пятидесятидолларовую купюру. Происшедшее его доконало.

— Спасибо, дяденька! — радостно заорал нахальный юнец.

Фоули обошел его и медведя по широкой дуге. К счастью, администрация гостиницы была хорошо вышколена и обучена работать с иностранцами, поэтому здесь обошлось без приключений. Заполучив ключи, Роберт ввалился в свой номер и как был рухнул на двуспальную кровать.

Через некоторое время, отдышавшись и умерив сердцебиение, он пошел умыться и обнаружил, что сегодняшнее приключение не обошлось без последствий для его внешности. Таким образом, едва ступив на российскую землю, американский разведчик Роберт Фоули потерял сто шестьдесят долларов и приобрел три седых волоска, которые тут же с омерзением вырвал.

— Безумная страна, — приговаривал он при этом. — Безумные люди. Безумные медведи.

Однако нужно было приступать к выполнению задания, поэтому, отобедав в гостиничном ресторане и немного придя в себя, Фоули собрался и отправился на поиски резидента, известного под именем Иванова Ивана Ивановича.

В холле на первом этаже гостиницы Роберт, как добропорядочный американский турист, обменял часть имеющихся у него долларов на рубли. Полученная сумма — в виде толстенной пачки сторублевых купюр — его приятно поразила. Бумажник сразу раздулся и стал похож на миниатюрную модель бегемота с сохранением всех естественных пропорций. Курс покупки-продажи наличной валюты наполнил Роберта гордостью за свое — безусловно, самое лучшее в мире — государство. Вот так, переполняясь гордостью в качестве своеобразной душевной компенсации за перенесенные обиды, он и вышел из гостиницы, по дороге легко отбившись от двух дежурных проституток и одного низенького коммерсанта с голодными глазами, который на ломаном английском предложил Роберту принять участие в русском сафари «Охота на мамонтов».

Такси по вызову Фоули заказывать не стал, резонно опасаясь, что администрация центральной городской гостиницы работает в тесном контакте с контрразведкой, а предпочел «голоснуть» машину с шашечками, стоя на троллейбусной остановке. Такая быстро объявилась.

— Везите на проспект Ленина, — распорядился Фоули, залезая в желтую грязноватую «Волгу».

Быстрый переход