Изменить размер шрифта - +
«Эх, чертова чертовщина, — подумал с досадой Толстиков. — Не надо было отвечать».

В дверь опять постучали.

— Так вы возьмете записку? — Голос был довольно безобидный.

— Одну минуту, — сказала Джейн.

Она быстро достала из сумочки маленький пистолет. «Кольт» с перламутровой ручкой. Потом на цыпочках подкралась к двери и встала так, чтобы оказаться за дверью, когда та распахнется.

— Открывай, — приказала девочка Лешке, сняв пистолет с предохранителя.

Честно говоря, Толстиков испугался.

Вдруг он сейчас откроет — а ему в лицо застрочит автомат. Но в двух шагах от Лешки с решительным видом и заряженным «кольтом» стояла Джейн. И Толстиков понял, что лучше храбро погибнуть, чем услышать от Джейн хлесткое, как пощечина, слово:

«Трус!»

Ватными ногами Лешка шагнул к двери. И открыл. Сердце у него в этот момент — у-ух! — и оборвалось.

На пороге стоял мужчина лет двадцати. Ни шрама на щеке, ни золотых зубов у него не было. А был лишь форменный китель посыльного.

— Простите. — Посыльный с удивлением глядел на бледного Лешку. — А мисс Уайт…

Джейн вышла из-за двери с пистолетом в руке.

— Я здесь.

Мужчина покосился на «кольт».

— Это у вас настоящий, мисс?

— Нет, игрушечный, — усмехнулась Джейн. — Давайте сюда записку.

Посыльный отдал, но не ушел, ожидая чаевых.

Девочка пробежала текст глазами. В этой записке было сказано то же самое, что и в записке, вложенной в конверт. Слово в слово.

— От кого эта записка? — спросила Джейн.

— От постояльца из семьсот девятого номера.

— Такой красивый, седой, с усами?

— Нет, мисс. Некрасивый, лысый и без усов.

— Давно он здесь живет?

— Вы прямо как полицейский, — захихикал парень, — Нам, между прочим, запрещено рассказывать о постояльцах отеля.

Джейн сунула посыльному в руку несколько долларов. Парень сразу стал разговорчивым.

— Он здесь уже год живет. Но не постоянно. Приедет, уедет… Хотя номер за ним все время числится. Вчера вечером опять уехал.

— Это точно?

— Да, мисс. Мой приятель чемоданы к машине выносил. Он тут коридорным работает.

— Как его зовут?

— Спайк, Мы с ним друзья.

— Нет, как зовут мужчину из семьсот девятого?

— Мистер Аркетт. Дэвид Аркетт.

— На словах он ничего не просил передать?

— Нет, мисс. Только записку.

— А почему вы вчера ее не передали?

— Я хотел отдать, но вас не было в номере. И сегодня с утра вас тоже не было.

— Ладно, — сказал Джейн, — свободен.

— Всего хорошего, мисс Уайт. — Посыльный ушел.

«Что значит американка», — уважительно подумал Толстиков. Он никогда бы не смог вот так небрежно задавать вопросы взрослому человеку. А тем более совать деньги.

Как только дверь за посыльным закрылась, Джейн кинулась Лешке на шею.

— Он жив! Жив!.. — повторяла она радостно, — Мой отец жив!..

— Он у тебя что — некрасивый, лысый и без усов?

— Нет, он красивый, седой и с усами. Внешность тут ни при чем. Ее можно изменить. А вот характер не изменишь. Мой папка по характеру очень предусмотрительный человек. У него на каждое дело по три запасных варианта.

— Ты хочешь сказать…

— Ну да! — перебила девочка. — Вначале папа мне позвонил, потом оставил у портье письмо и, наконец, передал записку с посыльным, И везде было одно и то же: «Тебе грозит опасность».

Быстрый переход