Но я отдал бы самую редкую и дорогую книгу, отказался бы от самого заманчивого приключения, лишь бы спасти свою семью. Просто поверить не могу, как это раньше до меня не доходило. Сколько боли из-за этого пришлось пережить мне и моим близким.
— Не строй из себя мученика. Боль еще не закончилась,— сказала Ксандра и взялась за ручку двери в соседнюю комнату. — Все девять страниц с иллюстрациями находятся здесь, на специальном столе с особой подсветкой. В дневнике Гутенберга сказано, что истинный смысл этих иллюстраций может раскрыться только в свете полной луны. Мы не хотели испытывать судьбу — вдруг ночь выдастся облачной? — и заказали стол с подсветкой, имитирующей лунное сияние.
— Смотрю, вы обо всем позаботились?
— В основном — да,— ответила Ксандра.— Несмотря на некоторые непредвиденные осложнения.
— К примеру, жизни людей.
Ксандра не обратила внимания на этот выпад.
— Ты будешь находиться под постоянным наблюдением, так что не думай утаить что-либо или выкинуть какой-то фокус. Не удастся. У тебя ровно три часа, чтобы решить головоломку.
— Этого недостаточно.
— Ты сам доказал, что сжатые сроки тебе не помеха.
— Пусть с меня снимут наручники.
— Нет.
— Как Ж6 я буду работать?
— Тебе окажут любую необходимую помощь, — сказала Ксандра и распахнула дверь.
— Папа!
Август упал на колени, увидев сына, он на миг лишился дара речи.
— Август!
Он поднял голову и увидел в другом конце комнаты Эйприл. Несмотря на растрепанные волосы и грязную одежду, она показалась ему необыкновенно красивой. Он хотел заговорить, но найти нужные слова не удавалось. Август почувствовал, как на глаза наворачиваются слезы — видимо, укол сделал его излишне сентиментальным.
— Вставай,— велела Ксандра.
Август вскочил и бросился к Чарли. Тот крепко обнял отца. Эйприл поднялась из кресла — руки у нее по-прежнему были скованы,— подошла к ним, и Чарли вцепился в мать.
Ксандра швырнула на стол блокнот с записями Августа и дневник Гутенберга.
— Лучше принимайся за дело. А потом можете попрощаться. Вероятно, вы видите друг друга живыми в последний раз.
Дверь за ней захлопнулась.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Вопросы так и сыпались. Август, Эйприл и Чарли вспоминали каждую секунду, каждое событие последних нескольких часов, сравнивали записи, пытались сообразить, что именно произошло и почему. Но времени на это не было, а потому они решили сосредоточиться на настоящем. Как Август сломал нос («Они избивали меня, едва насмерть не забили»,– признался он); почему Эйприл вырвала из Библии последние три страницы с иллюстрациями («Они угрожали убить Чарли»— объяснила она). И наконец, как вообще оказался здесь Чарли («Они обещали мне кучу конфет — шутка! – они просто меня похитили»,— сказал он).
— А что за тетка привела тебя сюда, пап? – спросил Чарли.
— Она из разряда тех, кого твоя мама называет…
— Август!
Тут Чарли закончил фразу отца.
— Чарли! Ну где, скажи на милость, ты услышал такое нехорошее слово? — возмутилась Эйприл
— Возможно, от меня. от кого еще ему набираться дурных манер?
— А вот и неправда. У бабушки Роуз тоже манеры не очень. И есть вредные привычки. Один раз я даже видел как она курит.
— Твоя бабушка не курит!
— Но, мам! Я собственными глазами видел!
Август усмехнулся.
— А знаешь, мне все больше начинает нравиться моя теща.
— Прекрати, Август. А тебе, Чарли, просто показалось. Может, бабушка свечу зажигала. |