– И умна.
– Теперь я еще умнее, – невнятно перебила Анна. – В моей голове есть люди, особые учителя. Послушайте их.
И хлынул бессмысленный поток фраз, слов и нечленораздельных звуков, словно все это лилось из чаши, где все перемешали. Глаза Анны походили на стеклянные шарики – пустые, ничего не выражающие.
Доротея встревожилась.
– Превращаясь в Преподобную Мать, сестра черпает из обширного хранилища прошлых жизней женщин, это множество воспоминаний. Кажется, Анне это удалось… частично.
Молодая женщина вдруг остановила поток бессмысленных слов и сказала своим обычным голосом:
– Сейчас голоса велят мне уйти. Им не нравится, что я вторглась к ним, но поздно. Я уже там.
– Анна, – сказал Родерик, – посиди, поговори со мной, как мы часто делали прежде. Ты теперь дома, в полной безопасности.
Она не ответила, ничем не показала, что слышала брата. Словно бы устремила взгляд внутрь себя.
Одна из дверей распахнулась, и в зал вошла леди Оренна в бело-золотом одеянии.
– Я только что узнала, что Анна вернулась к нам. – Она быстро подошла к принцессе. – Дитя, как ты?
Анна как будто услышала женщину.
– Мне делают больно.
– Кто тебе делает больно? – спросил Сальвадор, вставая с трона.
– Голоса. Когда они говорят со мной, мне больно… словно маленькими иглами колют мозг.
Девственная императрица обняла Анну и привлекла к себе.
– Почему бы тебе не остаться у меня на ночь, дорогая? Я о тебе позабочусь. А завтра пойдем к зарослям туманного дерева, которое ты так любишь.
– Я хочу этого, – ответила Анна. – Теперь я дома.
Император Сальвадор зло посмотрел на Доротею и двух ее спутниц.
– Орден сестер снова подвел меня – и все за один день! Я закрою орден и разгоню вашу школу!
Родерик незаметно коснулся руки брата.
– Нам нужно узнать больше. Давай обсудим возможности решения этой проблемы. Поспешные действия могут отразиться на всей империи.
Сестра Доротея всех удивила, неожиданно заговорив:
– Император Сальвадор, мне понятен ваш гнев. Многое в ордене прогнило и подлежит устранению, но остальное можно спасти. Есть те – например я и мои спутницы, Преподобные Матери, – кто верит в другой орден сестер, такой, что будет способствовать достижению империей благородных целей. Пора удалить ненужное, прижечь раны и двигаться вперед по верному пути.
Сальвадор грубо фыркнул.
– Я все знаю о ваших планах, о ваших программах рождения, о заговоре с целью лишить меня потомства! К счастью, мы поймали вашу марионетку доктора Зому раньше, чем она успела меня стерилизовать.
Доротея удивилась.
– Я не знала об этом плане, доктор Зома – ставленница Преподобной Матери. Я плохо ее знаю. Однако я всей душой признаю, сир: программа рождений – основа разложения ордена. У сестер на Россаке есть мрачные тайны, но умоляю поверить, что среди нас есть разумные люди, и мы хотим работать с вами… на вас, сир. Мы верны империи и философии батлерианцев.
– Сколько у вас сторонниц? – спросил Родерик.
– Мы в меньшинстве, но многие новые Преподобные Матери разделяют мою озабоченность.
– Нельзя уподоблять машину человеческому мозгу, – сказала одна из спутниц Доротеи, маленькая женщина с носом картошкой и бородавкой на левой щеке.
Сальвадор испытывал неуверенность.
– Я много раз слышал это от Манфорда Торондо, но что это значит сейчас? Какое отношение это имеет к тому, что случилось с Анной?
Он не мог забыть о заговоре доктора Зомы. |