Шаги его глухо звучали в пустом коридоре, словно он поднимался по ступеням на эшафот.
Утро было теплое, дул легкий бриз. Дебра сидела в кресле у открытого окна, и теплый ветерок доносил до нее запах сосны. Смолистый и чистый, он смешивался со слабым запахом моря и водорослей. Она чувствовала глубокое спокойствие и довольство, хотя Дэвид сегодня запаздывал. Во время обхода она поговорила с Фридманом, и тот, подшучивал над ней, намекнул, что через неделю она сможет выписаться. Эта новость еще улучшила ее настроение.
В конце концов Дебру разморило; она закрыла глаза, умеряя мощный поток цвета, захлестывающий ее, и задремала.
Дэвид так и нашел ее, в глубоком кресле, с подобранными под себя ногами, лицо освещено солнцем. На голове у нее был чистый, накрахмаленный белый тюрбан, и платье тоже было белое, как у невесты, с каскадами тонких кружев.
Он стоял перед креслом, внимательно разглядывая ее, Дебра была бледна, но темные круги под глазами посветлели, а серьезная складка полных губ придавала ее лицу мирное выражение.
С бесконечной нежностью он наклонился и положил руку ей на щеку. Дебра сонно зашевелилась и открыла глаза, полные золотистых искорок. Прекрасные глаза, туманные и слепые, и вдруг он увидел, как они меняются, она смотрела пристально и остро. Взгляд ее сфокусировался, стал устойчив. Она смотрела на него – и видела.
Дебра проснулась от прикосновения к щеке, легкого, как падающий лист. Раскрыла глаза, увидев золотистую дымку, и вдруг, словно утренний ветер унес море тумана, облака разошлись, она посмотрела и увидела, как к ней плывет чудовищная голова, колоссальная голова без тела, возникшая, казалось, из самого ада, голова с резкими щелями и звериными чертами, сработанными грубо, как у дьявола. Она вжалась в кресло, подняла руки к лицу и закричала.
Дэвид повернулся и выскочил из палаты, захлопнув за собой дверь. Его башмаки простучали по коридору. Бриг услышал и вышел навстречу.
– Дэвид! – Он протянул руку, пытаясь его удержать, но тот резко толкнул тестя – удар заставил Брига пошатнуться и схватиться за грудь – и побежал.
Его быстрые шаги прозвучали на наружной лестнице.
– Дэвид! – хрипло позвал Бриг. – Подожди!
Однако он исчез, его шаги стихли, и Бриг не пошел за ним. Он повернулся и заторопился туда, где из-за закрытой двери слышались истерические всхлипывания его дочери.
Услышав, как открывается дверь, она отвела руки от лица, и ужас в ее глазах сменился удивлением.
– Я тебя вижу, – прошептала она. – Вижу.
Он быстро подошел к ней и заключил в защитный круг своих рук.
– Все в порядке, – неловко произнес он, – все будет в порядке.
Она прижалась к нему, переставая всхлипывать.
– Я видела сон, – сказала она, – страшный сон, – и снова вздрогнула. Потом резко отстранилась от него. – Где Дэвид? Я должна его видеть!
Бриг застыл, понимая, что она не распознала реальность.
– Я должна его видеть, – повторила Дебра, и он тяжело ответил:
– Ты его уже видела, девочка.
Несколько секунд она не понимала, потом до нее медленно дошло.
– Дэвид? – прошептала она хриплым голосом. – Это был Дэвид?
Бриг кивнул, ожидая, что на ее лице появится отвращение и ужас.
– О боже! – Лицо Дебры исказилось. – Что я наделала? Я закричала, увидев его. Что я наделала? Я прогнала его!
– Хочешь снова взглянуть на него? – спросил Бриг.
– Как ты можешь спрашивать? – крикнула Дебра. – Больше всего на свете! Ты должен это знать!
– Даже на такого, какой он сейчас?
– Если ты думаешь, что для меня есть разница – тогда ты меня не знаешь! – Выражение ее лица снова изменилось, стало сосредоточенным. |