Она соблазнительно повела плечами.
- Хватит, все поняла. Кое-что разобрала и уже струхнула. Честно скажу тебе, Плик, когда ты впадаешь в это странное настроение, я всегда пугаюсь.
- Я не хотел тебя волновать, драгоценнейшая моя винная Лозочка. - Улыбка тронула его губы. - Приношу извинения. Следующую песню сложу на франсее в твою честь. Кстати, я уже скоро освою брежанегский... только не разговорный, а литературный. И сразу же сложу на нем балладу, воспевая тебя и все твои достоинства.
Пригнувшись, она одарила его быстрым поцелуем. Плик потянулся к ней, но она отскочила назад с заученной легкостью.
- Ты такой милый, - хихикнула она. - Только давай не все обо мне.
- Ах, что ты, - скрежетнул Плик. - Если честно, конкуренция слишком велика. - Опустошив свой бокал, он полез в кисет на поясе и извлек из него железную монетку. - Еще один, если ты не против.
Она взяла деньги и опустевший стакан и поглядела через стол.
- А вам, сэр?
Иерн мотнул головой:
- Пока повременю.
Мужчины проводили ее глазами, пока она подходила к бочонку возле бара.
Полдень еще начинался, и в "Золотом петушке" они были втроем. Таверну эту в основном посещали рабочие и рыбаки. Почерневшие от дыма невысокие балки возносили дощатый потолок над утоптанным глиняным полом. Вокруг четырех столов стояли скамьи, окна были у самого потолка, и в подвальной комнате уже темнело.
- Экое приятное зрелище, - пробормотал на англее Иерн. - По правде сказать, я мог бы и повторить заказ, но лучше все-таки подождать, чтобы Сеси повторила прогулку: она так зазывно виляет задком.
Плик вздрогнул.
- Что? - спросил он на диалекте того же самого языка. - Вы говорите... как один из аэрогенов?
Иерн кивнул.
- Только не шуми об этом. Мне весьма понравилась твоя песня. Конечно, странная, но мне понравилась, и ты очень хорошо подогнал слова к старинной народной мелодии. - Он протянул руку. - Таленс Иерн Ферлей.
- Тот самый... Буревестник?.. Это честь для меня, сэр. - Поэт ответил рукопожатием. - А я Пейт Ренсун из Девона, что за Каналом. Впрочем, здесь все зовут меня Плик.
Они оглядели друг друга. Англеман был высок, худощав и неловок в движениях. Узкая голова, тонкое лицо с глубокими морщинами, выступающий нос, длинный подбородок, бледно-голубые глаза. Алкоголь и табак заставили охрипнуть некогда мелодичный голос. Подобно Иерну, он был чисто выбрит, коротко стриг уже редеющие светлые волосы. Но одежда его: куртка, брюки и ботинки - была куда хуже простых вещей человека из Клана.
- Могу я поинтересоваться, что занесло вас сюда? - спросил он.
- А я навещал в Карнаке <Городок на побережье к югу от Кемпера.> свою мать и отчима. Его старший сын недавно стал шкипером на небольшой грузовой шхуне, из тех немногих, что принадлежат его отцу. Он отправился по заливу в порт Бордо и зашел в Кемпер, чтобы взять груз. В ожидании я решил забежать сюда. Я бывал в Кемпере кадетом - в увольнении, в этом самом погребке. Но уже столько лет не видел города. Он не слишком переменился, не так ли? За исключением нашей очаровательной серветрисы.
Плик скривился:
- Да, подобные города не меняются быстро: слишком много здесь всяких призраков.
Удивленный Иерн несколько секунд обдумывал слова поэта. Слишком много призраков? Ну что ж, Кемпер был самым большим городом Брежа, его главным морским портом, столицей Ар-Мора. |