Книги Фэнтези Стивен Браст Орка страница 14

Изменить размер шрифта - +
Старуха пила чай у огня. Она даже не повернулась, когда я появился. Лойош подлетел поздороваться с устроившейся рядом с Савном Ротсой.

— Что вам удалось выяснить относительно мальчика? — спросил я.

— Очень мало. Дело не только в ударе по голове, но с него все началось. Надеюсь, что скоро я смогу сказать больше.

— А вылечить его можно?

— Сначала я должна разобраться в причинах болезни.

— Понятно.

— А какие новости у тебя?

— Со мной все в порядке, спасибо.

Она повернулась и бросила на меня свирепый взгляд.

— Что тебе удалось узнать?

Я уселся за сооружение, которое называлось кухонным столом.

— Вы не более чем крошечный винтик в огромной машине.

— И что это значит?

— Умер человек по имени Файрис.

— Я слышала. И что из того?

— Он владел множеством компаний. Когда он умер, оказалось, что большинство из них не располагают никаким имуществом, если не считать мебели в офисах.

— Об этом я тоже слышала.

— Вашей землей распоряжалась компания, которую хотят продать за долги. Вам нужно просто выкупить землю. Вы говорили, у вас есть деньги…

— У меня нет денег, — прервала меня старуха.

— Не понял?

— Я думала, что у меня есть деньги, но я ошибалась.

— Я вас не понимаю.

Она отвернулась к огню и несколько минут молчала. Наконец она сказала:

— Все мои деньги лежали в банке. Два дня назад, когда тебя не было дома, ко мне пришел посыльный и сообщил, что…

— Банком владел Файрис?

— Да.

— И все ваши деньги пропали.

— Мне повезет, если я получу по два орба за каждый империал.

— М-да, — пробормотал я.

Довольно долго я сидел и думал.

— Ладно, задача становится более трудной, но все еще выполнимой. У меня есть деньги.

Она снова взглянула на меня. Ее морщинистое лицо оставалось неподвижным.

— Где-то есть человек, который владеет вашей землей, — продолжал я, — и тот, кто занимается делами вашего банка…

— Файрис, — вмешалась она, — но он мертв.

— Нет. Кто-то взял на себя управление его делами. Кто-то отвечает за его имущество. И, что еще важнее, существует какой-то богатый сукин сын, на которого необходимо надавить, чтобы он подписал соответствующие бумаги.

— И как ты намерен найти своего таинственного богача?

— Пока не знаю. Но первым делом нужно найти место, куда ведут все следы.

— Сомневаюсь, что необходимая тебе информация является общественным достоянием, — заявила она.

— Вы правы. — Я не стал спорить.

Закрыв глаза, я принялся размышлять о нескольких днях самой нелюбимой мной работы: изучение планов и маршрутов стражи, а также выуживание нужных сведений из людей, причем так, чтобы они не догадались, что именно меня интересует, — и вся канитель только для того, чтобы получить возможность подступиться к решению проблемы. Я даже головой покачал, так мне стало себя жалко.

— Ну? — спросила старуха, когда поняла, что я не собираюсь больше ничего говорить. — Что ты собираешься делать? Украсть личные бумаги Файриса?

— Я похож на вора?

— Да.

— Благодарю вас, — проворчал я.

Она фыркнула.

— К сожалению, — добавил я, — воровство никогда не было моей профессией.

— Ну и что ты намерен предпринять?

— Но я знаком с одним вором.

 Интерлюдия

— Полагаю, если человек потерял палец…

— Да. Но он зажил удачно.

— Мне даже слышать об этом больно.

Быстрый переход