Книги Фэнтези Стивен Браст Орка страница 16

Изменить размер шрифта - +
Когда наши колебания затянулись, она побежала обратно в дом. Дверь снова отворилась, и на крыльце появилась хозяйка.

— Это моя подруга Кайра, — представил меня Влад. — Я не буду даже пытаться произнести ваше имя.

Она посмотрела на меня и кивнула.

— Гвдфрджаанси, — назвалась она.

— Гвдфрджаанси, — повторила я.

— Кайра, — ответила женщина. — Вы похожи на джарега.

Я почувствовала, что Влад серьезно на меня смотрит. Я пожала плечами.

— Называйте меня Мать, здесь все так делают.

— Хорошо, Мать.

Потом она повернулась к Владу.

— Тебе удалось что-нибудь узнать?

— Еще нет. — Он показал женщине пакет, который я ему принесла. — Нам нужно просмотреть бумаги.

— Заходите.

Мы приняли ее приглашение, собака последовала за нами. Внутри все оказалось так, как рассказывал Влад, только хуже. Я решила воздержаться от комментариев. Савн сидел на стуле спиной к очагу и смотрел прямо перед собой. Ужасное зрелище. И грустное.

— Боевой шок, — пробормотала я себе под нос.

— Что? — спросила старуха.

Я покачала головой. Савн оказался симпатичным юношей, во всяком случае для теклы, — худой, может быть, немного слишком бледный, но — явно с хорошей наследственностью. Гвдфрджаанси уселась рядом с ним и принялась поглаживать его затылок, внимательно наблюдая за лицом.

— Вы останетесь ночевать? — спросила Гвдфрджаанси.

— Я остановилась в гостинице в городе.

— Хорошо.

Влад подошел к столу, разложил на нем бумаги и принялся их изучать. Я опустилась на колени рядом с мальчиком, посмотрела ему в глаза и увидела в них лишь свое отражение. Его зрачки были слегка расширены, но в комнате царил полумрак, так что это меня не удивило. Захотелось сотворить пару заклинаний, но я заставила себя воздержаться. Тут только я заметила, что в комнате почти не чувствуется колдовства; несколько простых заклинаний против пыли и насекомых, кроме того, на собаку было наложено заклинание, защищающее от паразитов, но больше ничего.

Я почувствовала, что женщина меня разглядывает. Я продолжала смотреть в глаза мальчика, хотя и сама не знала, что надеюсь там найти.

— Ты воровка, не так ли? — спросила женщина.

— Так говорят.

— Меня дважды ограбили. Первый раз много лет назад. Во время Междуцарствия. Вы слишком молоды, чтобы помнить те времена.

— Благодарю вас.

Она негромко рассмеялась.

— Второй раз сравнительно недавно. Мне не нравится, когда меня грабят, — добавила она.

— Еще бы.

— Они избили моего мужа — он едва не умер.

— Я не избиваю людей, Мать.

— Ты просто вламываешься в дома?

— Когда вы работаете с больными на голову людьми, вы не боитесь заразиться? — спросила я.

— Всегда, — ответила она. — Но я стараюсь быть осторожной. Я не смогу добиться результата, если мой разум запутается в том же лабиринте, где заблудился пациент.

— Звучит разумно. Насколько я понимаю, вы лечите таких людей.

— Иногда.

— Как часто?

— Иногда.

— Вам приходится проникать в его разум, не так ли?

— Да.

Я взглянула на старуху.

— Вы напуганы, верно?

Она отвернулась.

— Я испытала бы то же самое, — сказала я. — Вламываться в чужие дома совсем не так страшно, как в чужой разум. И гораздо выгоднее, — добавила я.

Я почувствовала, что Влад смотрит в мою сторону, и повернулась к нему. Похоже, он слышал наш разговор и не мог решить, следует ли ему на меня рассердиться. Покачав головой, он вернулся к изучению бумаг.

Быстрый переход