Изменить размер шрифта - +
Но мы этого не допустим.

Криль прошептала из темноты:

– Фара, не будь опрометчив. Ведь это не первое здание, появившееся в поселке после создания картины.

Фара не ответил. Нужно же ей было напомнить об этом сейчас. Она имела в виду небоскреб гигантской компании «Ремонт Атомных Моторов Инкорпорейтед», сокращенно РАМ, которое было возведено вопреки воле совета общины, решившей сохранить поселок таким, каким он запечатлен на картине. РАМ уже отобрала у Фары половину клиентов.

– Это другое дело, – выдавил наконец он. – Люди поймут в конце концов, что там сидят кое‑какеры. А этот магазин попирает все законы, которые делают наслаждением жизнь под властью династии Ишер. Ты посмотри только: Оружие – это… Не‑е‑ет!

Он оборвал фразу и приказал:

– Домой, Криль! Мы скажем, чтобы они убирались!

Изящная женская тень скользнула назад по улице. Он крикнул ей вслед:

– И если увидишь наше драгоценное чадо, околачивающееся на каком‑нибудь углу, пошли его домой. Пора кончать с его похождениями!

Жена не обернулась. Проводив ее взглядом, он резко повернулся и направился к магазину. Вечерний воздух был наполнен гулом все возраставшей толпы. Это было, несомненно, самое крупное событие с основания поселка.

Вывеска была обычной. Она читалась под любым углом зрения. Надпись на витрине гласила:

ЛУЧШЕЕ ОРУЖИЕ ВО ВСЕЛЕННОЙ

Искра интереса зажглась в нем. Он как зачарованный смотрел на выставленное оружие всех сортов и размеров, от миниатюрных до гигантских. Оно было отделано узорчатыми, переливающимися пластинами пластика ордин – сплава бериллия с магнезированным металлом, с многочисленными добавками. Слишком много оружия для Глэя, где только у двоих были охотничьи ружья.

– Ну и ну, прямо на участок Лэна Гарриса. Славно прищучили этого мерзавца. Ох, и шума будет! – сказал кто‑то сзади.

Несколько человек рассмеялись. И в самом деле, оружейный магазин как раз накрыл участок сада старого Гарриса. Фара улыбнулся.

Оружейники мудро поступили, выбрав участок самого нелюбимого человека в поселке, дав каждому посмеяться над ним. Фара обрадовался, увидев прямую фигуру майора Мел Дейла. Фара пробился к нему, отсалютовал и спросил:

– А где Джор?

– Да здесь я, – констебль пробился к нему сквозь толпу. – Что делать будем?

– Ясно что. Нужно войти и арестовать их.

Двое переглянулись.

– Дверь заперта. Никто не отвечает.

– Оставим их до утра, – ответил констебль.

– Чушь! – воскликнул Фара, – нужно взять топор и взломать дверь. Медлить – значит, дать этим негодяям лишний шанс. Нельзя им позволять оставаться на ночь. Не так ли?

– Все одобрительно кивнули в знак согласия. Слишком одобрительно. Фара обвел их взглядом, и они опустили глаза.

«Струсили. И не хотят», – подумал он.

– Вы разве не знаете, что эти двери ничем не прошибешь? – вмешался Джор. Фара понял, что действовать здесь может только он.

– Хорошо, возьми атомный резак из моей мастерской. Как, майор?

Дейл хорошо был виден в свете витрин. Он достал платок и вытер лоб.

– Может, связаться с имперским гарнизоном в Ферде?

– Нет! – Фара понял, что майор тоже уклоняется. Да, только он, и никто другой, должен действовать. – Мы должны действовать сами. Вспомните другие общины. Мы не повторим их ошибок. Итак, начнем!

Майор неохотно кивнул. Но Фаре этого было достаточно. Он обернулся к толпе и увидел среди других юношей своего сына. Фара позвал его:

– Кейл, пойдем, поможешь мне принести резак.

Кейл даже не шевельнулся.

Быстрый переход