— Кто там?
— Уильяме. Открой.
Трипп отпер дверь, и Уильяме проскользнул в комнату. Лицо его было напряженным, бледным.
— Боб, этот малыш недавно умер. Джонс начал охоту за Симмонсом!
— Разве Симмонс не у перевала?
— Босс велел ему оставаться здесь. — Уильяме вытер потное лицо и положил платок в карман. — Боб, я уезжаю. Я могу драться, но я не убийца, и мне не нравится метод Дюваля или Симмонса. Или Джада Девитта, если уж на то пошло.
Боб Трипп сел на койку и начал натягивать башмаки. Завязав шнурки, он уставился на серый прямоугольник окна. Вся комната была в полной темноте. Неожиданно он залез под койку, вытащил заплечный мешок и начал засовывать в него вещи.
— Днем здесь проходит поезд, Уат. Я еду с тобой.
— Мы можем подождать в кустах напротив дороги, — сказал Уильямс.
О смерти Гарри Питу Симмонсу сказал Джим Нерроуз.
Огромного Симмонса можно было назвать скорее головорезом, чем лесорубом. Он решил поиздеваться над Нерроузом и с удовольствием изобретал все новые способы расправиться со стариком. Джим Нерроуз не был мстительным человеком, но он не забывал обиды. Когда Нерроуз услышал, что Берт Гарри умер, он специально подошел к хижине, где жили Симмонс и Дюваль. Дюваль возглавлял в это время атаку на перевале, и Симмонс был один.
Когда показался Нерроуз, Благочестивый Пит курил на крыльце.
— Привет, Симмонс.
— Кто это?
— Нерроуз. Только что из «Тинкер-Хауса».
— В чем дело? Вокруг много шума.
— Ты мертвец, Пит.
Джим Нерроуз сказал это спокойно, без эмоций. Он почти жалел этого человека, однако помнил, как тот прыгнул на Берта Гарри. Он видел, как могут изуродовать лицо человека подковы лесоруба.
— Что?
Джим тянул время. Он разжег свою трубку.
— Пит, этот паренек сегодня умер.
— Гарри? — Симмонс вскочил на ноги.
— Лучше возьми-ка револьвер, Пит, — Нерроуз говорил очень спокойно. — Когда Шорти Джонс услышал, что Гарри мертв, он просто повернулся и вышел. Он ищет тебя, Пит.
Симмонс бросился в дом.
— Только не зажигай свет, — посоветовал Нерроуз. — Это лишь ускорит дело.
Джим Нерроуз ушел вниз по улице. У Пита осталось мало времени. Нерроуз знал Шорти Джонса, и у него не было сомнений в исходе поединка.
Пит Симмонс пристегнул револьвер и взял ружье. Он прошел по переулку, в нерешительности остановился на улице и направился к амбару. Над дверью конюшни горел единственный фонарь, и на улице никого не было. Симмонс внимательно огляделся, потом быстро пересек улицу. Было около половины второго ночи, все спали, даже конюх. Симмонс взял коня, неловко оседлал его и повел к двери. Там он остановился, чтобы еще раз осмотреть улицу.
Когда Пит вышел на свет, он услышал, как скрипнула галька под ногой человека. Он застыл на месте, во рту у него пересохло, сердце гулко билось.
— Долго же тебя пришлось ждать, Пит?
Симмонс собрался с духом.
— Я и не думал бежать!
— Тогда ты собрался покататься? Я и не знал, что ты любитель прогулок под луной, Пит.
Симмонс держал ружье дулом вниз. Он пожалел, что не приготовился к выстрелу и прикинул, сколько времени уйдет, чтобы поднять ружье. И откуда говорил Шорти? Симмонс напрягся, чтобы хоть что-то разглядеть в ночной тьме. Неподалеку что-то темнело… был ли это Шорти?
Времени будет мало. Только сотая доля секунды. Ему придется поднять дуло ружья. А вдруг палец не попадет на спусковой крючок?
— Малыш не хотел никаких неприятностей, Пит. |