Изменить размер шрифта - +
Но чтобы до такой степени это было ярко выражено! И чтобы столь ярко выраженные визуалист и кинестетик прожили вместе 10 лет! И чтобы за это время не смогли хоть как‑то приспособиться друг к другу!

Муж одевается красиво сам и пытается красиво одеть жену. Ну, так радуйся! Нет, она – явный кинестетик, и переворачивает это по‑своему: «Это ему, чтобы по бабам ходить». Он ее – в кино, а она – вот бы обнял. Он отталкивает от себя разгневанное страшилище, а она – «Убивают!». Он не чувствует свою силу, а она, только почувствовав боль, готовится умирать. Она пытается помириться в постели, а для него мысленная картина измены жены – это пытка. Она не может этого понять, а ведь это равнозначно тому, как если бы ее – кинестетика – прижгли раскаленным железом. И он тоже хорош – «легко оттолкнул». Понятно, что синяки возникнут…

Как бы мне хотелось рассказать о счастливом конце – «хэппи‑энде». О том, как я помог этим людям вновь полюбить друг друга. Но… Чудеса бывают только в рождественских сказках. Единственное, что мне удалось – это переквалифицировать дело с истязания на нанесение побоев. И получил тот мужчина наказание в виде шести месяцев исправительных работ (20 % ежемесячно в доход государства). И в семью никогда уже не вернулся. И до сих пор счастлив с новой женой. И говорит, что уйти надо было раньше. А жена? Она тоже замужем, и тоже, вроде, уже ни о чем не жалеет. Во всяком случае, так говорит. Звучит это, правда, как‑то неубедительно…

Может быть, кто‑нибудь подумал, что я на стороне мужа? Должен сказать, что мне было жаль обоих. Ведь беда у них была похожая: каждый знал только один, свой собственный язык. Но и вина у них была похожая – они принципиально не желали учиться понимать друг друга. И поэтому, видимо, легко понять, что никто из них любовь не разрушал. Разве можно разрушить то, чего не было? Ведь любили‑то они только себя.

 

* * *

 

Итак, чтобы вас могли понять, надо говорить на понятном языке. Самое простое и доступное – это говорить одновременно на всех языках: «Видимо, вы легко поняли то, что мы вам сказали» – (хотя бы так). То есть фраза должна быть понятна одновременно людям с разными модальностями.

Ну а теперь можно поближе рассмотреть технику «5‑4‑3‑2‑1». Поговорим об этой очень простой (и очень важной) технике гипноза. Знание этой техники позволяет наводить транс в любой обстановке и на всех, без исключения.

 

Техника гипноза «5‑4‑3‑2‑1»

 

 

«Над Москвой горит зеленый восход,

По мосту идет оранжевый кот

И лоточник у метро продает

Апельсины цвета беж».

 

Леонид Филатов

 

«Слова – ключи к сердцу».

Китайская пословица

 

Классический вариант этой техники таков.

Вначале вы даете партнеру четыре описания действительности в зрительной модальности – и одну инструкцию, команду, внушение. Затем – то же самое со слуховой модальностью: четыре описания реальности плюс одно внушение. И потом – то же самое в кинестетической (чувства, ощущения) модальности: четыре правдивых описания плюс одно внушение, инструкция, команда, которая правдивой может и не быть.

В дальнейшем по каждой из модальностей дают три описания плюс две команды, затем два описания плюс три команды, и, наконец, одно описание плюс четыре команды. В сумме каждый раз – пять. Долее можно проговаривать одни только команды (см. схему).

Схема «5‑4‑3‑2‑1»

 

Количество утверждений

 

Этапы

«Вы видите во внешнем мире…»

Внушение

 

«Вы слышите во внешнем мире…»

Внушение

 

«Вы чувствуете…»

Внушение

 

I

4

1

4

1

4

1

 

II

3

2

3

2

3

2

 

III

2

3

2

3

2

3

 

IV

1

4

1

4

1

4

 

V

0

5

0

5

0

5

 

Техника основана на инерции мышления: сначала ваш партнер верит вам, потому что вы говорите правду, затем – верит «по инерции».

Быстрый переход