Изменить размер шрифта - +

Длинной, длинной серой ниткой стоптанных дорог

Штопаем ранения души…»

 

Не меньший шедевр – известный романс «Ночь светла». Только вслушайтесь:

 

«Ночь светла, над рекой тихо светит луна,

И блестит серебром голубая волна.

Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей

Звонких песен своих не поет соловей…»

 

Таких примеров можно приводить очень много. Понятно, что авторы приведенных здесь произведений вряд ли интересовались НЛП – дело в их подлинном таланте.

Мы долго думали, какой бы литературный пример привести полностью для иллюстрации этой техники. Наиболее подходящим показался известный романс В. Юрьева «Динь‑динь‑динь» (слова‑предикаты в тексте выделять мы не будем; теперь это – задание для читателя). Конечно, по семантике текст далеко не современный, но зато, сколько в нем таланта!

 

В лунном сиянии

Снег серебрится.

Вдоль по дороге

Троечка мчится.

Динь‑динь‑динь,

Динь‑динь‑динь,

Колокольчик звенит.

Этот звон, этот звук

О любви говорит.

В лунном сиянии

Ранней весною

Помнятся встречи,

Друг мой, с тобою.

Колокольчиком твой

Голос юный звенел.

Этот звон, этот звон

О любви сладко пел.

Вспомнился зал мне

С шумной толпою,

Личико милой

С белой фатою.

Динь‑динь‑динь,

Динь‑динь‑динь,

Колокольчик звенит.

С молодою женой

Мой соперник стоит.

 

Таким образом, как видите, использовать предикаты в речи довольно легко.

Поскольку нас интересует применение техники «5‑4‑3‑2‑1» в обыденной жизни, достаточно того, чтобы в обычном разговоре применять как можно больше слов‑предикатов из разных модальностей. Это необходимо, чтобы задействовать все каналы восприятия человека. При этом говорить надо в первую очередь то, что человек неосознанно может сразу же проверить.

«Раз уж вы зашли ко мне…» – он действительно это сделал, он уже вам верит.

«…И видите, что вас интересует ваш вопрос…» – он это действительно видит.

«…И желаете услышать то, что я вам скажу…» – он опять подсознательно убеждается в том, что вы ему говорите правду.

«…Но я вам все расскажу…» – он уже готов к этому.

«…Я по мере того, как я буду это делать, вы поймете и увидите, что именно это будет для вас главным».

Если хорошо вдуматься, то фраза сама по себе довольно абсурдная («зацикленная», «фраза в себе»), но выглядит и звучит она абсолютно логично. Одна такая фраза позволяет навести легкий транс и заставить человека неосознанно проникнуться к вам доверием.

«Видимо, вы легко понимаете, о чем я говорю» – и человек неосознанно начинает вас понимать (точнее – считать, что понимает), даже если вы говорите ему явный бред.

«Если уж вы сидите напротив меня, и с таким интересом смотрите мне в глаза, то вы, видимо, готовы внимательно меня выслушать. И поэтому вы, безусловно, легко поймете то, что я вам расскажу».

«Вы легко и ясно поймете то, что я вам расскажу».

«Собственно говоря, видимо, вы легко можете меня понять».

Таких примеров можно приводить сколько угодно. Использование фоносемантики в этом случае не столь уж важно. Важнее другое – использование слов‑предикатов. Но если добавить сюда и фоносемантику, то фраза становится совершенно гипнотической, суггестивной.

Например, можно усилить человеку уже возникшее у него состояние: «Уже страшно? Будет страшнее».

Может возникнуть вопрос, а как определить, что человек находится в трансе? Это довольно просто.

Быстрый переход