Длинной, длинной серой ниткой стоптанных дорог
Штопаем ранения души…»
Не меньший шедевр – известный романс «Ночь светла». Только вслушайтесь:
«Ночь светла, над рекой тихо светит луна,
И блестит серебром голубая волна.
Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей
Звонких песен своих не поет соловей…»
Таких примеров можно приводить очень много. Понятно, что авторы приведенных здесь произведений вряд ли интересовались НЛП – дело в их подлинном таланте.
Мы долго думали, какой бы литературный пример привести полностью для иллюстрации этой техники. Наиболее подходящим показался известный романс В. Юрьева «Динь‑динь‑динь» (слова‑предикаты в тексте выделять мы не будем; теперь это – задание для читателя). Конечно, по семантике текст далеко не современный, но зато, сколько в нем таланта!
В лунном сиянии
Снег серебрится.
Вдоль по дороге
Троечка мчится.
Динь‑динь‑динь,
Динь‑динь‑динь,
Колокольчик звенит.
Этот звон, этот звук
О любви говорит.
В лунном сиянии
Ранней весною
Помнятся встречи,
Друг мой, с тобою.
Колокольчиком твой
Голос юный звенел.
Этот звон, этот звон
О любви сладко пел.
Вспомнился зал мне
С шумной толпою,
Личико милой
С белой фатою.
Динь‑динь‑динь,
Динь‑динь‑динь,
Колокольчик звенит.
С молодою женой
Мой соперник стоит.
Таким образом, как видите, использовать предикаты в речи довольно легко.
Поскольку нас интересует применение техники «5‑4‑3‑2‑1» в обыденной жизни, достаточно того, чтобы в обычном разговоре применять как можно больше слов‑предикатов из разных модальностей. Это необходимо, чтобы задействовать все каналы восприятия человека. При этом говорить надо в первую очередь то, что человек неосознанно может сразу же проверить.
«Раз уж вы зашли ко мне…» – он действительно это сделал, он уже вам верит.
«…И видите, что вас интересует ваш вопрос…» – он это действительно видит.
«…И желаете услышать то, что я вам скажу…» – он опять подсознательно убеждается в том, что вы ему говорите правду.
«…Но я вам все расскажу…» – он уже готов к этому.
«…Я по мере того, как я буду это делать, вы поймете и увидите, что именно это будет для вас главным».
Если хорошо вдуматься, то фраза сама по себе довольно абсурдная («зацикленная», «фраза в себе»), но выглядит и звучит она абсолютно логично. Одна такая фраза позволяет навести легкий транс и заставить человека неосознанно проникнуться к вам доверием.
«Видимо, вы легко понимаете, о чем я говорю» – и человек неосознанно начинает вас понимать (точнее – считать, что понимает), даже если вы говорите ему явный бред.
«Если уж вы сидите напротив меня, и с таким интересом смотрите мне в глаза, то вы, видимо, готовы внимательно меня выслушать. И поэтому вы, безусловно, легко поймете то, что я вам расскажу».
«Вы легко и ясно поймете то, что я вам расскажу».
«Собственно говоря, видимо, вы легко можете меня понять».
Таких примеров можно приводить сколько угодно. Использование фоносемантики в этом случае не столь уж важно. Важнее другое – использование слов‑предикатов. Но если добавить сюда и фоносемантику, то фраза становится совершенно гипнотической, суггестивной.
Например, можно усилить человеку уже возникшее у него состояние: «Уже страшно? Будет страшнее».
Может возникнуть вопрос, а как определить, что человек находится в трансе? Это довольно просто. |