Изменить размер шрифта - +

— Я был на встрече. Чем могу тебе помочь, Ребекка?

Разве она не была готова к полному равноду­шию с его стороны? И все же так странно слышать холод в его голосе после той страсти, которую он демонстрировал в постели. Он любил все держать под контролем сам, но в этот раз Ребекка своим звонком решила немного изменить правила.

Она сделала это для того, чтобы хоть как-то прояснить ситуацию.

— Я просто хотела убедиться, что у тебя ничего не изменилось и ты прилетаешь в пятницу.

На другом конце провода Ксандрос, прищурив­шись, посмотрел в лежащий перед ним ежеднев­ник.

— Верно. Хотя, если встреча затянется, мне придется вылететь более поздним рейсом. — Его голос смягчился после того, как он позволил себе вспомнить, как тепло она обычно встречала его. — Давай я позвоню тебе сразу, как приземлюсь, и ты приедешь ко мне, чтобы показать, как ты скучала. Я мог бы предупредить в отеле, чтобы ты уже ждала меня.

Предупредить в отеле? У нее не осталось ника­ких сомнений в том, как он хотел, чтобы она встре­тила его. Скорей всего, в одном нижнем белье. Она подумала о пироге с цыпленком, о сверкающе чистой квартире, о свежих простынях и белых лилиях.

— Я бы предпочла, чтобы ты приехал ко мне, Ксандрос.

Пауза.

— К тебе?

— Да, я готовлю ужин. У себя дома. Для разно­образия.

На том конце провода, в Нью-Йорке, Ксандрос недовольно нахмурился. Он не хотел, чтобы она готовила для него. Он хотел, чтобы она была там, где ее место, теплая и доступная. Он задумчиво барабанил пальцами по столу.

— К чему тратить драгоценное время на готовку, когда есть столько мест, где можно поужинать? — удивленно спросил он.

Но Ребекка не собиралась сдаваться. Она боль­ше не хотела быть просто сексуальным объектом для него. С этого момента они будут на равных, ведь именно так должны развиваться отношения.

— Я так хочу, — заупрямилась она.

— Как я могу отказать? — с легким раздражени­ем ответил он. — Тогда поеду к тебе сразу из аэро­порта и по дороге позвоню. Теперь ты... как это говорится... довольна?

Но Ребекка осталась далеко не довольной их разговором, когда он отключился. Она подсознательно почувствовала, что перегнула палку и сама поставила точку раньше времени.

 

 

Глава 4

 

Ксандрос нажал на дверной звонок. Он хотел Ребекку, но желание поутихло. Жизнь и обстоя­тельства сделали свое дело. И почему женщины всегда норовят получить больше, чем ты готов им предложить? Тем самым они сами все разрушают. Он поджал губы. Женщины очень удачно прячут свои коварные замыслы под милыми улыбками. Он никогда не забудет выражение ужаса на лице отца, когда мать объявила, что уходит от него. Как можно было быть таким глупцом, чтобы не видеть очевидного? Как он и Кайрос не предвидели этого?

Дверь распахнулась. Волосы собраны в пучок, фартук, завязанный на талии. Такой он еще Ребек­ку не видел ни разу. Она широко улыбалась, но он видел беспокойство в ее взгляде. Осознала ли она, что загнала его в угол? И пожалела ли о своем глу­пом поступке?

Но Ксандрос уже много раз проходил через это, и техника на такие случаи была отработана у него до совершенства.

Он услышал музыку где-то в доме и запах чего-то вкусного.

— Привет, Ребекка, — мягко поздоровался он.

— Привет, Ксандрос, — она стояла в растерян­ности, не зная, что делать и говорить. У себя дома — и не в своей тарелке. — Зайдешь?

Он еле заметно улыбнулся и вошел в крошеч­ный холл, закрыв за собой дверь. Он не любил такие ситуации. Стараясь не смотреть на шеренгу туфель, выровненных в одну линию под телефоном (какая аккуратность!), он посмотрел ей в глаза.

— Даже не поцелуешь?

Она обвила руками его шею, и Ксандрос почувствовал, что она вся дрожит.

Быстрый переход