Книги Проза Габриэль Гарсиа Маркес Осень патриарха

Книга Осень патриарха читать онлайн

Осень патриарха
Автор: Габриэль Гарсиа Маркес
Язык оригинала: испанский
Дата написания: 2011 год
Перевод: В. Тараса, К. Шермана
Изменить размер шрифта - +

Габриэль Гарсиа Маркес. Осень патриарха


     На  исходе  недели  стервятники-грифы  разодрали  металлические оконные
сетки, проникли через балкон и окна в президентский дворец, взмахами крыльев
всколыхнули в дворцовых покоях спертый воздух  застоявшегося  времени,  и  в
понедельник  на  рассвете  город  очнулся наконец от векового летаргического
сна, в который он был погружен вместе со всем  своим  превращенным  в  гниль
величием;  только тогда мы осмелились войти, и не было нужды брать приступом
обветшалые крепостные стены,  к  чему  призывали  одни,  самые  смелые,  или
таранить  дышлами воловьих упряжек парадный вход, как предлагали другие, ибо
стоило лишь дотронуться, как сами  собой  отворились  бронированные  ворота,
которые  в  достославные для этого здания времена устояли под ядрами Уильяма
Дэмпира, и вот мы шагнули в минувшую эпоху и  чуть  не  задохнулись  в  этом
огромном,  превращенном  в руины логове власти, где даже тишина была ветхой,
свет зыбким, и все предметы в  этом  зыбком,  призрачном  свете  различались
неясно;  в  первом  дворе, каменные плиты которого вздыбились и треснули под
напором чертополоха, мы увидели брошенное где  попало  оружие  и  снаряжение
бежавшей  охраны,  увидели  длинный  дощатый  стол,  уставленный тарелками с
гниющими остатками воскресного обеда, прерванного паникой,  увидели  мрачное
полутемное  строение,  где  некогда размещалась канцелярия, а в нем -- яркие
ядовитые грибы и бледные смрадные цветы, проросшие из груды  нерассмотренных
дел,  прохождение  которых длилось медленнее самой бездарной жизни; а еще мы
увидели в этом дворе поставленную на возвышение купель, в которой крестились
пять поколений обитателей этого дворца, и увидели в глубине двора допотопную
вице-королевскую конюшню, превращенную в каретный сарай, и в нем, среди  туч
моли,  мы  увидели  карету  эпохи Великого Шума, крытую повозку времен Чумы,
выезд года Кометы, похоронные  дроги  времен  Прогресса  в  рамках  порядка,
сомнамбулический  лимузин  Первого  Века  Мира,  и  все это было в приличном
состоянии и выкрашено в цвета национального флага, хотя и покрыто  грязью  и
паутиной;  в  следующем  дворе  за железной оградой цвели розы, серебристые,
словно припорошенные лунной пылью; под сенью этих роз в былые,  славные  для
этого  дворца  времена  спали  прокаженные; розовые кусты так разрослись без
присмотра, что заполонили все кругом; воздух был напоен запахом роз,  однако
к  нему примешивалось зловоние, исходящее из глубин сада, а к этому зловонию
примешивался смрад курятника, смрад  коровьих  испражнений,  а  также  смрад
солдатской  мочи  --  солдаты  испокон  веку  справляли  малую нужду у стены
колониальной базилики, превращенной  в  молочную  ферму;  пробираясь  сквозь
удушливый  розовый  кустарник,  мы  вышли  к  арочной  веранде,  уставленной
горшками с гвоздиками, махровыми астрами  и  анютиными  глазками;  это  была
веранда  курятника  для  его  женщин,  и, судя по грудам разного валявшегося
здесь барахла и количеству швейных машин, можно было  предположить,  сколько
женщин  обитало  в  этом бараке, -- не менее тысячи с кучей детей-недоносков
каждая; мы увидели мерзость запустения на кухнях, увидели сгнившее в корытах
белье, увидели разверстый сток нужника, общего для солдат и женщин;  увидели
вавилонские  ивы,  привезенные  из Малой Азии в гигантских кадках с тамошней
землей, -- сизые, словно покрытые изморозью ивы, а за ивами  предстал  перед
нами  его  дворец,  его  дом,  огромный,  угрюмый, -- сквозь оконные проемы,
жалюзи с которых были сорваны, все еще влетали  и  вылетали  грифы;  нам  не
пришлось  взламывать  двери,  они  распахнулись сами, словно повинуясь нашим
голосам, и вот мы поднялись на главный этаж по каменной  лестнице,  покрытой
опереточно  роскошным  ковром,  который  был истоптан коровьими копытами, и,
начиная от первого холла и кончая последней спальней, мы  заглянули  во  все
комнаты,  прошли через все служебные помещения, через бесчисленные приемные,
и всюду бродили невозмутимые коровы; они жевали бархатные шторы  и  мусолили
атласную  обивку кресел, наступая на святые иконы и на портреты полководцев,
валявшиеся на полу среди обломков мебели и свежих коровьих  лепешек;  коровы
хозяйничали в столовой и в концертном зале, оскверняя его своим мычанием, --
всюду  были  коровы; а еще мы увидели поломанные столики для игры в домино и
сукно  бильярдных  столов,  зеленовато-белесое,  словно  луга  после  выгула
коровьих  стад,  и  увидели  брошенную в углу машину ветров, лопасти которой
могли имитировать морской ветер любого  направления,  дабы  обитатели  этого
дома  не  мучились тоской по морю, покинувшему свои берега; а еще мы увидели
висящие повсюду птичьи  клетки  с  наброшенными  на  них  платками,  --  как
набросили  их  на  ночь  на  прошлой  неделе,  так  они  и  остались;  а  из
бесчисленных окон был виден город -- огромное животное,  еще  не  осознавшее
исторический  понедельник,  в  который  оно вступало, а за городом до самого
горизонта тянулись пустынные кратеры, холмы шершавого, словно лунного, пепла
на бесконечной  равнине,  где  некогда  волновалось  море;  а  из  запретной
обители,  куда  недавно  осмеливались  войти  лишь немногие, доносился запах
гниения, запах падали, слышно было, как там астматически дышат грифы,  и  мы
ступили  туда  и,  ведомые  ужасным  запахом  и  направлением полета грифов,
добрались до зала заседаний, где обнаружили все тех же коров, только дохлых,
-- их червивые туши,  их  округлые  филейные  части  множились  в  громадных
зеркалах  зала; мы толкнули потайную боковую дверь, ведущую в его кабинет, и
там увидели его самого в полевой форме без знаков  отличия,  в  сапогах;  на
левом сапоге блестела золотая шпора.

Быстрый переход
Отзывы о книге Осень патриарха (0)