Изменить размер шрифта - +

— Хорошо. Не горячитесь. Лучше дайте задний ход, если не хотите оказаться на главной улице города.

Ферн сердито воткнула заднюю передачу, дала полный газ, и «Эмма Джи» преодолела инерцию. Сэм быстро пришвартовал лодку и протянул руку Ферн, чтобы помочь сойти на берег. Она проигнорировала его жест и проворно спрыгнула на пирс. Несколько рыбаков, чинивших поблизости сети, улыбнулись ей.

— Хай, Ферн. Как дела, как там ведет себя Нейт?

— Все отлично, ребята, — улыбнулась Ферн.

— Дай нам знать, если что-то будет не так, крошка.

— Спасибо. Обязательно.

Рыбаки с любопытством смотрели на Сэма. Он последовал за быстро идущей девушкой и сказал:

— Какая любовь, какая забота! Похоже, вы тут что-то вроде городского талисмана.

Провинциальный городок, подумал Сэм, и хорошенькая провинциальная девушка, пользующаяся тут всеобщей симпатией. В этом есть что-то успокаивающе патриархальное. Вот такую Америку я люблю…

— Каждый из них сталкивался с Нейтом. Его буквально все терпеть не могут.

— В таком случае у меня много сторонников.

По круто идущему в гору тротуару они вместе поднялись в верхнюю часть города. Внизу осталась гавань, усеянная точками прогулочных судов и рыбачьих лодок. Там и сям попадались сувенирные магазинчики для туристов, но в целом Хаддемспорт вел независимую жизнь, не очень-то потакая капризам своих гостей. Вид города понравился Сэму. Ферн завернула еще раз за угол и остановилась перед похожим на амбар зданием.

— Здесь у меня кое-какие дела, — сказала она. — В городе работает только один врач, Макриди. Вы найдете его на Беккер-стрит.

— А что насчет ужина? — спросил Сэм.

— В такой одежде в ресторан при казино нам лучше не соваться. — Ферн улыбнулась. — Его посещают в основном ньюйоркцы. Предлагаю пойти в «Эдамс чоп хаус». Он находится на Мейн-стрит, сразу за площадью Правосудия.

— Встретимся… скажем, через час?

— Я подойду туда.

Сэм увидел, как Ферн скрылась в провале огромной двери склада, и, вернувшись на уже знакомую дорогу, поднялся по Мейн-стрит выше, на Беккер-стрит. Прохожий указал ему дом Макриди, белый с черными ставнями и красивой дверью в георгианском стиле. Лужайка перед домом поражала обилием цветов и зелени, над крышей с красной кирпичной трубой надменно возвышался древний вяз.

Врач оказался простым в общении худощавым мужчиной. Его высокий, чуть гнусавый голос звучал оживленно, в глазах суетились бесенята.

— У вас крепкая голова, молодой человек, тверже, чем у большинства моих других пациентов. Но все же будет лучше, если я позабочусь о ней, после чего вам будет необходимо выдержать режим в течение нескольких дней. Это что — результат драки в порту?

— Что-то в этом роде.

— Вы гость нашего благочестивого города?

— Всего лишь проездом.

— Я должен сделать вам инъекцию пенициллина.

Спокойно сидя в прохладе медицинского кабинета, Сэм наблюдал, как доктор стерилизует шприц. На столе, стоявшем неподалеку, он увидел фотографию молодого худощавого человека в форме офицера ВМС. Точно такую же он видел в доме Ферн Долсон. Интересно, любила ли Ферн этого парня, бывшего, судя по всему, сыном доктора Макриди? Но спрашивать его об этом Сэм не стал.

— Это был нож? — В глазах доктора мелькнула смешинка.

— О нет, — после короткой паузы ответил Сэм, — ствол ружья.

— А что сталось с вашим противником?

— Он саданул меня, и мы разошлись.

— Из-за — девушки?

— Вы чертовски любопытны, доктор.

Быстрый переход