Сделана из лакированного дерева. Углы обиты позеленевшей от времени медью. На крышке вырезан узор.
Даймонд подержал коробку под дождем, пока вода не смыла с нее грязь, и стал разглядывать резьбу. Какое-то чудовище, смесь человека и ягуара в накидке и в головном уборе с перьями. Даймонд присмотрелся: похоже, что язык чудовища раздвоен, а брови состоят из загнутых вверх перышек — поменьше и потоньше тех, из которых сделана накидка. Странно, что фигура изображена только по пояс. Однако, повернув коробку другой стороной, Даймонд увидел нижнюю часть чудовища.
Замка на коробке не было. Открывается она вроде бы с длинной стороны — вырезанный на ней рисунок разделяется пополам невидимым шарниром. Если коробку открыть, то рисунок станет цельным! И что тогда будет?
«На крышке вырезан чакмооль», — сказала Люпита. Другие голоса подтвердили ее слова нервным бормотанием.
— Я знаю, — ответил Даймонд вслух.
«Ничего ты не знаешь, — злобно проворчала Люпита. — Это вырезано вовсе не в Мексике. Тольтеки и ольмеки здесь ни при чем».
— Люпита, если ты будешь трепать языком, так хотя бы говори что-нибудь вразумительное, — проворчал Даймонд. И от крыл коробку.
Изнутри на него с рычанием выпрыгнула темнота. Мучительная ледяная тяжесть сдавила лоб, и он отшатнулся, выронив коробку и по-детски всхлипнув.
После легкого толчка холод исчез. Даймонд катался по грязи, вцепившись в голову руками, пока боль не отпустила его настолько, чтобы он смог сесть и прислониться к надежной опоре древесного ствола.
«Пора снова вымокнуть, — подумал он. — Слишком засиделся на суше».
Ливень прекратился. Даймонд посмотрел вверх и снова увидел мерцающие звезды между мокрых листьев вяза. Голова Кролика выглядывала из затененной части луны. Зубы так разболелись, словно вот-вот выпадут.
«Идиот, — сказала Люпита. Ее голос дрожал где-то вдалеке. — Хватай маску и убирайся отсюда, пока сам Маскансисил не обмотал твои кишки вокруг этого дерева».
«Теперь я могу уйти, — подумал Даймонд. — Что бы там ни было в этой коробке, оно освободило меня немного. Я могу делать то, что хочу. А значит, Райли Стин, пошел бы ты к черту!»
Даймонд поискал коробку и увидел только завернутый в холстину сверток, лежавший среди сбитых дождем на землю листьев. Потом заметил коробку там, где уронил ее, на поверхности забросанной землей ямы. Даймонд молча кивнул. «Ну что ж, Широкая Шляпа, если припомнить все, что было, то за тобой пара должков».
Сверток, вынутый из коробки, казался тяжелее. Ткань, в которую он был завернут, прогнила там, где Даймонд ее касался. Он знал, что обратно в коробку сверток класть нельзя.
Даймонд снова засмеялся, представив себе, как разозлится Стин, когда не увидит его утром с маской. Потом подумал о том, что ему предстоит сделать. Это было вовсе не смешно.
— В жизни не собирался связываться с магией, — пробормотал он, по отдельности засовывая коробку и сверток под промокшее пальто, и направился к реке. — Извини, Джонни.
Панкецалицли, 13-Ветер — 14 октября 1842 г.
Арчи Прескотт проснулся от пушечной стрельбы. Сел в кровати и сонно прищурился в сторону окна, наполовину убежденный, что стрельба ему приснилась. Пока Арчи выбирался из-под груды одеял и одежды, которую навалил на себя в нетопленой комнате, пушка снова выстрелила. Запутавшись в тряпье, Арчи рухнул на неотесанный деревянный пол.
— Черт побери! — прошипел он, глядя на локоть: под кожу на добрых полдюйма вошла толстая заноза. Он ухватился за нее пальцами, оставляя на дереве фиолетовые следы типографской краски, и потянул. На мгновение заноза застряла, но потом выскользнула наружу, и Арчи бросил ее в угол. |