Изменить размер шрифта - +
Правда, он сам себе признавался, что ответ мог оказаться неточным: Дэвид не имел представления о тягловой силе одной ящерицы и запомнил, что надо поймать одну и провести эксперимент.
     - А, это вы, - сказала миссис Зяблик. - А я уже собралась идти искать вас.
     Ей как-то не пришло в голову, что в поисках дражайших крошек пришлось бы обойти всю Мелиссу, так как она понятия не имела о том, куда они ушли.
     - Какие прелестные цветы, милая. Спасибо большое! А знаешь, и я не напрасно потратила время. Я нашла три редких вида прямо у нас под террасой.
     - А что у вас было на обед? - заинтересовалась Аманда.
     - На обед?! - недоуменно переспросила миссис Зяблик. - Да так, кое-что.
     - Так, может, вы вообще не обедали? - настаивала Аманда.
     - Да не помню, моя хорошая, - сокрушенно сказала миссис Зяблик. - Спроси у папы.
     Тем временем генерал накладывал последние ядовитые мазки заката позади кое-как намалеванных кипарисов.
     - Папа, что тебе мама давала на обед? - спросила Аманда.
     - А, это ты, лапочка, - проговорил генерал, отступив на шаг от мольберта и устремив свой монокль на холст. - Ну, что ты об этом думаешь? Ведь сильно?
     - И даже более чем сильно, - съязвила Аманда. - Так ты не ответил на вопрос: вы с мамой вообще обедали?
     - Да-да, - вмешался Дэвид. - Я справлялся у Агати.
     - Вот и прекрасно, - сказал генерал и опрокинул бутыль скипидару. - А вы, надеюсь, хорошо провели время?
     - И даже очень, - ответила Аманда, хотя отец, кажется, ее не услышал. Глянув вниз на оливковую рощу, она увидела первые зеленые мигающие огни светлячков.

Глава третья. КОВАРСТВО МЭРА

     Когда брат и сестра пришли в оливковую рощу, было уже почти темно и даже слышались ночные крики сов.
     - Интересно, что нам хочет сообщить Яни? - гадала Аманда.
     - Наверное, что-нибудь о своем отце, - сказал Дэвид.
     - Но ведь его отец умер в прошлом году.
     - Может быть, о чем-нибудь, связанном с его отцом, - настаивал Дэвид.
     Они все углублялись в темную оливковую рощу, но Яни нигде не было видно, и брат с сестрой, удивленно переглянувшись, осмотрелись вокруг.
     - Как ты думаешь, где он? - забеспокоилась Аманда.
     - Да надеюсь, скоро появится, - ответил Дэвид. В этот момент что-то зашуршало в ветвях гигантской оливы, и Яни спрыгнул оттуда как мартышка.
     - Tc-c-c! - прошипел он. - Это я, ле-е-ш-ш-ий!
     Он улыбнулся, увидев, как здорово их напугал, и протянул Аманде руки.
     - Погляди, я принес тебе подарок.
     Аманда повернулась, и Яни рассыпал по ее золотым волосам две пригоршни светлячков, засверкавших, как изумруды.
     - Ну и смешной же ты, Яни, - сказала Аманда, отряхивая волосы. - Ой, да они живые!
     - Так оставь их, пусть горят у тебя в волосах, - попросил Яни. - Ты такая красивая...
     - Там кто-то притаился за деревом! - вскрикнул Дэвид.
     Яни быстро оглянулся.
     - А, да это всего-навсего лишь Простаки, - сказал он и позвал мальчика. Тот вышел из темноты, снял котелок и поклонился Аманде, поставил на землю клеточку со своим драгоценным щеглом и, счастливый, уселся на корточки рядом с детьми.
Быстрый переход