pass away v. проходить, миновать, уходить: Tins fashion passed away already. – Эта мода уже прошла.
pass off v. 1. подсовывать, продавать что-то плохое как хорошее: – Shit! They passed me off this bull shit like a something really good! – Блин! Они подсунули мне эту рухлядь как хорошую новую машину!; 2. выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле: Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a wellknown one. – Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного; 3. проходить, уходить:-At last my aches passed off. – Наконец-то мои боли прошли; 4. проходить, состояться (речь о вечеринке, собрании или другом мероприятии): The second meeting passed off very smoothly. – Очередное собрание прошло очень гладко.
pass on v. 1. устанавливать, судить, высказывать мнение: The college passed on his application and found him acceptable. – Колледж принял его заявление и решил, что парень им подходит; 2. отдавать, дарить, раздаривать: "As Jack grew up he passed on his jeans to me. – Когда Джек вырос, то он отдал свои джинсы мне. 3. проходить, уходить, отмирать, умирать: – That was very famous football player during late forties early fifties. I am very sorry to hear that -he passed on. Тренер "тигров " вспоминает своего футбольного друга: – Он был знаменитым футболистом, особенно в конце сороковых – начале пятидесятых. Мне очень тяжело было услышать, что он умер.
pay off v. 1. выплачивать зарплату, расплачиваться: They paid off just before the Christmas. – Зарплату выплатили перед самым Рождеством; 2. оплачивать по мере вложенных в работу сил: John was working hard before exams and it paid off: he made an A. – Джон усиленно готовился к экзамену и был вознагражден за это: он получил высшую оценку (у американцев это А); 3. расплачиваться (мстить): "Ipay you off, Bobby. – Я плачу тебе по счету, Бобби ", – процедил шериф, всадив заряд в Дикого Боба.
pet n. любимое домашнее животное: собака, кот, попугай, кенар, щегол, дрозд, опять попугай, удав, лев, крокодил...
pick up v. 1. поднимать, срывать: In the evening Mrs. McWillson picked up sticks in the garden. – Вечером миссис Мак-Уилсон подобрала палки, валявшиеся в саду; 2. заплатить за кого-то: – ОК, Mike, I pick up the check. – Все нормально, Майк, я оплачу чек, – говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане. (Какой хороший начальник все же у Холдуина!) 3. подбирать (кого-то на дороге), подвозить, подсадить или подкинуть (на авто или же на другом транспорте): – No problems, mam, I pick you up. – Нет проблем, мэм, я вас подкину, куда вам надо, – говорит ковбой Билл, проезжая на своем одноместном тракторе мимо миловидной девушки, идущей вдоль дороги; 4. собирать, коллекционировать: – I pick up rare butterflies all around the world. – Я собираю редких бабочек по всему миру, – говорит американский энтомолог белорусскому коллеге на международном симпозиуме, и белорус лишь тяжко вздыхает. Он вообще еле вырвался за границу; 5. отхватить, урвать (неожиданно, случайно): – I picked up this news from radio just now! – Я узнал об этой новости только что по радио, да и то случайно! – кричит в трубку журналист "US Today" своему редактору; 6. убирать, прибирать, наводить порядок: – Look at your mess in the room! It’s time to pick up, – Посмотри на бардак в своей комнате! – отчитывает Джона его мама. – Самое время прибраться; 7. арестовать, хватать, в смысле: забирать в полицию или каталажку: Police picked this man up for burglary. – Этого типа схватили на грабеже, – говорит Холдуин комиссару; 8. учуять, обнаружить: The dog picked up the fox’s smell. Собака учуяла запах лисы; 9. ускорять, поддавать газу, убыстрять: – Please guys, pick up the tempo, you don’t have too much time. |