(слэнг наркоманов) наркот, наркоман: – Do you know Jimmy? – Jimmy? This acid head? Sure! I know him! – Ты знаешь Джимми? – Джимми? Этого наркота? Конечно же, знаю.
acid rock п. «кислотная» рок-музыка (типа «Доорз» или Криса Айзека с вкрадчивым проникновенным вокалом и классной завораживающей мелодией). Когда на головы американцев в 1967 году обрушился Джим Моррисон с группой «Doors», то в газетах его называли не иначе, как новым Элвисом, а гипнотически завораживающую музыку группы – acid rock.
action n. в центре событий, на гребне, на волне, в гуще.
action man n. (брит. слэнг) герой, крутизна (в отношении военных), коммандос, профи.
actually adv. «в натуре». Часто можно слышать в разговорной речи: I don’t know actually. – В натуре, я этого не знаю.
act up и. плохо себя вести, барахлить, делать не то: – The engine acts up. – Мотор что-то барахлит, – процедил ковбой Билл, пробуя завести свои трактор.
add fuel to the flame v. «подбросить дровишек», «подлить масла в огонь», т.е. усугубить: By jumping on John Beth’s father only added fuelto the flame of his daugliter’s love to thisguy. – Постоянными «наездами» на Джона отец Бэт лишь только подливал масло в огонь любви своей дочери к этому парню.
add insult to injury v. phr. добавлять, усугублять, доканывать: In the beginning of the exercise there was a big storm, then to add insult to injury our vehicle broke down. – Сержант морской пехоты Тимоти Тштсон рассказывает про свои первые боевые учения «Рефоджер»: Вначале пошел зверский ливень, а потом вдобавок наша машина еще разбилась...
after while adj. пока, чао, привет, арриведерчи, гудбай: – After while, crocodile, – прощается Мик с Джоном.
against time adv. phr. 1. наперегонки со временем, с самим собой, как можно быстрей, на пределе скорости, то бишь когда нет другого соперника, и ты испытываешь свои силы только с силами природы: It was a race against time whether the sergeant would get to the scene of the accident soon enough. – И теперь это был лишь вопрос времени, как быстро сержант успеет к месту происшествия; 2. тянуть время, заговаривать зубы: Now the outlaw talked against time with the comissar hoping that some wonder would come to save him. – Теперь задержанный тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что некто придет и выручит его. Ah это то же самое, что и I (я).
ahead of the game adv. adj. phr. informal 1. во главе, быть первым, быть лучшим: The experience you’ve gotten over here will put you ahead of the game in college. – Тот запас знаний, что вы приобрели в нашей школе, поставит вас в первые ряды колледжа, куда вы поступите», – напутствует своих выпускников директор школы; 2. заранее, до того: IfI get my lessons too far ahead of the game I would forget everything what I read. – Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал, – оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.
ain’t не, нет (разговорная песенно-поэтическая форма): «I ain’t gonna cry no more. – Яне буду больше плакать, – поет девочка в рекламном ролике нового шампуня.
all but adv.phr. почти. Есть группа «All But The Girl», так вот ее название переводится не как «Все, кроме девочки», как я прочитал когда-то в «Ровеснике», а как «Почти девочка».
all ears adj. «ушки на макушке»: – Come on, Mick, tell me your story. I’m all ears. – Давай же, Мик, рассказывай! Я весь во внимании.
all eyes adj. «с квадратными глазами» (от удивления, восхищения, любопытства): At their first presence at the Stanley Cup Mick and John were all eyes. |