Изменить размер шрифта - +

     - Не будете ли вы так добры помочь мне выгрузить клетки с кроликами?
     С кроликами он поступил самым удивительным образом. После того как я, войдя в воду, помог ему перенести клетку на берег, он открыл дверцу

и, наклонив ее, вывернул всех зверьков прямо на землю. Кролики грудой барахтались на земле. Он хлопнул в ладоши, и они скачками бросились

врассыпную; их было штук пятнадцать или двадцать.
     - Плодитесь и размножайтесь, друзья, - проговорил Монтгомери. Населяйте остров. У нас тут был недостаток в мясе.
     Пока я наблюдал за разбегавшимися кроликами, вернулся старик с бутылкой коньяку и несколькими сухарями.
     - Вот, подкрепитесь, Прендик, - сказал он уже гораздо дружелюбнее.
     Не заставляя себя долго просить, я принялся за сухари, а он помог Монтгомери выпустить на волю еще десятка два кроликов. Но три оставшихся

кроличьих клетки и клетку с ламой отнесли наверх, к дому. К коньяку я не притронулся, так как никогда не пил спиртного.

Глава 7

ЗАПЕРТАЯ ДВЕРЬ

     Надеюсь, читатель поймет, что на первых порах все окружающее казалось мне до того необычайным и я пережил такие неожиданные приключения,

что не мог понять, в чем же здесь самое странное. Я последовал за клеткой с ламой, но меня нагнал Монтгомери и попросил не входить за ограду.

Тут я заметил, что пума в клетке и груда багажа также остались за оградой.
     Обернувшись, я увидел, что баркас, уже окончательно разгруженный, вытащен на берег и старик идет к нам.
     - А теперь нам предстоит решить, как поступить с этим незваным гостем, - обратился он к Монтгомери. - Что с ним делать?
     - У него есть некоторые научные познания, - отозвался тот.
     - Мне не терпится поскорее приняться за дело, поработать над этим новым материалом, - сказал старик, кивнув головой в сторону ограды. Глаза

его заблестели.
     - Охотно верю, - угрюмо буркнул Монтгомери.
     - Мы не можем пустить его туда, а строить для него хижину нет времени.
     Вместе с тем никак нельзя посвящать его в наше дело.
     - Готов вам повиноваться, - сказал я. У меня не было ни малейшего представления о том, что означало "пустить туда".
     - Я тоже думал об этом, - сказал Монтгомери. - Но у меня есть комната с наружной дверью...
     - Значит, решено, - быстро прервал его старик, пристально глядя на Монтгомери, и мы все трое подошли к ограде.
     - Мне очень жаль, что приходится окружать дело такой тайной, мистер Прендик, но не забывайте, что вы здесь незваный гость. Наше маленькое

предприятие имеет свой секрет, нечто вроде комнаты Синей Бороды. В сущности, тут нет ничего страшного для человека с крепкими нервами. Но пока

мы еще не пригляделись к вам...
     - Понятно, - сказал я, - глупо было бы мне обижаться на недоверие.
     На его мрачном лице появилась бледная улыбка - он принадлежал к тому суровому типу людей, которые улыбаются одними углами рта, - и он

поклонился в знак признательности. Мы прошли мимо главных ворот. Они были тяжелые, деревянные, окованные железом и запертые на замок. Перед ними

были свалены груды багажа с баркаса. В углу ограды оказалась небольшая дверь, которой я раньше не заметил. Старик вынул из кармана своей
Быстрый переход