При мысли о Стиве ее пронзила острая боль, она взяла себя в руки, решив, что не время предаваться отчаянию. Первым делом ей следует найти работу.
Обратиться за советом к Майку она не могла – Майк работает у Стива и предан своему боссу. И вдруг она подумала о Джефе. У Джефа столько знакомых в Лас Вегасе. Наверняка он поможет ей.
Она потянулась к телефону у изголовья кровати и, набрав номер отеля «Санта Флорес», попросила соединить ее с люксом Джефа Броуди. Телефон Джефа долго не отвечал, и она уже хотела повесить трубку, когда услышала наконец его голос.
– Алло! – прокричал он.
– Это Дженни, Джеф.
– А я не мог понять, что это за псих обрывает телефон, – выдохнул Джеф. Он был явно раздражен. – Но тебя я всегда рад слышать, Дженни, – поспешил добавить он.
– Извини, Джеф. Кажется, я тебя от чего то оторвала. Наверное, ты был под душем?
– Это не совсем так, Дженни, но ты действительно оторвала меня от одного важного дела. – Дженни услышала приглушенный женский смех, потом Джеф спросил:
– Я могу перезвонить тебе через несколько минут? Ты сейчас у себя?
– Прости, Джеф, что я тебе помешала. Я больше не буду тебя отрывать, – смущенно проговорила Дженни. Только теперь она поняла, чем именно был занят Джеф, когда она позвонила. – Но я сейчас не у Стива. Я остановилась в мотеле «Дью Дроп Инн». Можешь записать мой номер телефона.
– Где ты остановилась? – переспросил Джеф.
– В мотеле «Дью Дроп Инн».
Джеф долго молчал.
– Дженни! Что ты делаешь в этой дыре?
– Я ушла от Стива… Но это длинная история, Джеф, а ты сейчас занят.
– Ответь, что ты делаешь в этом чертовом мотеле? – закричал он.
– Ничего особенного. Я сняла здесь комнату… Но я не хочу тебе мешать.
– Ты мне не мешаешь.
– Но ведь ты сам только что сказал, что занят.
– Забудь об этом. Сейчас меня намного больше волнует твоя судьба.
Дженни услышала обиженный возглас, потом рассерженный женский голос сказал что то Джефу, а через несколько секунд хлопнула дверь.
– Она ушла, – спокойно сообщил ей Джеф. – Я сейчас приеду за тобой, Дженни. Ты не должна оставаться и лишней минуты в этом мотеле.
– Объясни почему, Джеф? – Дженни была искренне удивлена. – Ведь мне надо где то жить. – О том, чтобы вернуться к Стиву, не может быть и речи.
– Представляю, как озверел Джейсон. Мне очень жаль, Дженни, что наш маленький спектакль имел такие серьезные последствия. Впрочем, я предупреждал тебя заранее, что с такими мужчинами, как твой муж, лучше не шутить.
– Дело не в этом, Джеф. Мы со Стивом помирились, но потом… В общем, долго рассказывать… – Дженни проглотила комок, внезапно подступивший к горлу. – Теперь я должна начать самостоятельную жизнь, найти работу… Я позвонила тебе, чтобы спросить совета.
– Но каким образом ты оказалась в мотеле «Дью Дроп Инн»?
– Я попросила водителя отвезти меня в какой нибудь дешевый пансион или мотель, потому что я больше не хочу тратить деньги Стива.
– Не перевелись еще добрые люди, – съязвил Джеф. – Отвезти тебя в такое место!
– Этот человек действительно был добрый, – сказала Дженни. – А мотель не так уж плох – просто он какой то странный. Ты представляешь, в моей комнате зеркальный потолок и кровать невероятных размеров!
– Я знаю, как обставлен мотель «Дью Дроп Инн», можешь мне его не описывать, – оборвал ее Джеф. – Я сейчас оденусь и приеду за тобой, Дженни. Запри изнутри дверь и никуда не выходи.
– Я не понимаю, Джеф, что тебя вывело из себя…
– Объясню все, когда приеду. |