Сколько прошло времени с тех пор, как они в последний раз стояли лицом к лицу? Полчаса? Час? Так или иначе, Саров заметно изменился. Он словно высох, стал меньше. Прежний огонь в глазах потух, а кожа стала мертвенно-бледной. Прорываясь обратно в порт, он был ранен. В его куртке зияла дыра, от которой медленно расползалось пятно крови. Его левая рука безжизненно висела.
А вот в правой руке он держал пистолет.
– Всё кончено, генерал, – сказал Алекс. – Конрад мёртв. А ещё здесь российская армия. Должно быть, кто-то им сообщил.
Саров покачал головой.
– Я всё равно могу взорвать бомбу. Её можно активировать вручную. Мы с тобой умрём. Но исход будет тот же.
– «Лучший мир»?
– Это всё, чего я хотел в жизни, Алекс. Всё это!.. Я делал только то, во что верил.
Только сейчас Алекс ощутил, насколько же устал. Он взвесил карту в руке. Как же всё это странно. От острова Скелета до Мурманска. И вот так всё закончится.
Саров поднял пистолет. Пятно крови росло быстрее. Он пошатнулся.
– Отдай мне карту, или я застрелю тебя, – сказал он.
Алекс поднял карту, а потом вдруг отбросил её щелчком пальцев. Она дважды перевернулась в воздухе и упала в воду.
– Хорошо. Раз уж вы так этого хотели, давайте, – сказал он. – Застрелите меня!
Саров посмотрел туда, куда упала карта, затем снова перевёл взгляд на Алекса.
– Почему?.. – прошептал он.
– Лучше умереть, чем жить с таким отцом, как вы, – сказал Алекс.
Послышались громкие крики и шаги. Они приближались.
– Прощай, Алекс, – сказал Саров.
Он поднял пистолет и выстрелил.
Алекса больше нет
– Мы потеряли Алекса Райдера, – сказала миссис Джонс. – Прости, Алан. Знаю, ты не это хотел услышать. Но это так.
Глава отдела специальных операций МИ-6 и его заместительница сидели за столиком в ресторане близ вокзала Ливерпуль-стрит. Они часто там обедали, правда, обычно – не вместе. Ресторан располагался в подвале с низкими сводчатыми потолками, тусклым освещением и голыми кирпичными стенами. Бланту здесь нравились накрахмаленные белые скатерти и старомодное обслуживание. А ещё – плохая еда, из-за которой сюда мало кто ходил. Это было полезно для разговоров, подобных нынешнему.
– Алекс очень хорошо справился, – пробормотал он.
– О, да. Я получила электронное письмо от Джо Бёрна из Виргинии. Конечно же, он был расстроен из-за потери двоих агентов в подводной пещере, но вот Алекса очень хвалил. Теперь за ним должок… который, надеюсь, принесёт нам пользу в будущем. – Она взяла кусок хлеба и разломила его напополам. – Не удивлюсь, если ЦРУ теперь начнёт готовить собственного шпиона-подростка. Американцы постоянно таскают у нас идеи.
– Да, когда мы не таскаем идеи у них, – заметил Блант.
– И то верно.
Они замолчали – подошёл официант с первыми блюдами. Сардины гриль для миссис Джонс, суп для Бланта. Ни то, ни другое блюдо не выглядело особенно аппетитным, но это неважно. У Бланта и миссис Джонс и аппетита практически не было.
– Я просмотрел информацию о деле, так что в общем составил представление, – сказал Блант. – Но, возможно, ты сможешь всё-таки просветить меня насчёт некоторых подробностей. В частности, я хочу понять, как российские власти сумели вовремя узнать о Сарове.
– Благодаря происшествию в Эдинбургском аэропорту, – объяснила миссис Джонс и посмотрела на свою тарелку. Там рядком лежали четыре сардины с головами и хвостами. Если рыба вообще может выглядеть несчастной, сардинам это удалось. |