Изменить размер шрифта - +

Ее ответ поверг в изумление обоих мужчин. Да и как тут было не изумиться? Сколько людей знают о Сьерра-Бенито, не говоря уже о ее столице?

— В небольшой деревушке Тэппи, — все же ответил Джаред.

— Ужасное место, — покачала головой Мелисса. — Жители живут за чертой не то что бедности, а нищеты.

Энтони закашлялся от смеха и полуобнял ее за плечо.

— Добро пожаловать на обсуждение, сеньорита Мелисса.

Джаред с трудом сдержался, чтобы не скинуть руку Энтони с плеча Мелиссы. Подобная реакция удивила его самого, ведь в жесте Энтони не было ничего предосудительного: он приобнял девушку чисто по-дружески.

— Вы хоть знаете, что приходится терпеть жителям деревни от золотоискателей? — продолжала Мелисса.

— А вы имеете представление о том, как мятежники обходятся с золотоискателями? — в тон ей спросил Джаред, пытаясь в то же время разобраться в бушевавших в нем чувствах. Черт, почему его так задевает, что рука Энтони лежит на плече Мелиссы?

Она покачала головой:

— Поверить не могу, что вы собираетесь их эксплуатировать.

Джаред резко выпрямился:

— Эксплуатировать кого?

— Жителей деревни.

— Я никого не собираюсь эксплуатировать, — заявил Джаред, не в силах отвести взгляд от руки Энтони.

Почему она не скидывает его руку?

Мелисса фыркнула:

— Ну конечно! Вместо вас эксплуатацией займется кто-нибудь другой, но от вашего имени.

— Все равно не улавливаю связи…

— Нет никакой причины тащиться в Тэппи, если вы не хотите заняться тем же, что и золотоискатели, но в более широком масштабе.

— Вообще-то мы собираемся строить там медицинский центр, — вступил в разговор Энтони.

— Мы пока обсуждаем вопрос строительства, — поправил Энтони Джаред, кидая на него предостерегающий взгляд.

Мелисса снова перевела взгляд с одного мужчины на другого. Теперь в ее глазах уже было не просто удивление, а откровенное любопытство.

— Откуда вам столько известно про Тэппи? — не мог удержаться Джаред от того, чтобы не спросить.

— Я читаю «Чикаго дейли» — моргнув, ответила Мелисса. — В прошлом году я читала статью о горном инженере, похищенном мятежниками.

— Его компании пришлось выплатить миллион долларов, — закончил за нее Джаред, так как Мелисса замолчала. — И все равно он был убит.

— Это случилось больше года назад, — поправил Энтони. — И мы не собираемся вести горноразведывательные работы.

— Ты думаешь, мятежникам есть дело до того, кого брать в заложники? Особенно если это человек с Запада?

— Мне кажется, им все-таки есть дело, — ввернула Мелисса.

— И откуда такая уверенность? — осведомился Джаред. — Уж, не от огромного ли опыта поездок по Америке на автобусе?

— Не

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход