Изменить размер шрифта - +
 — Вчера я видела главный дом, — храбро продолжила она. — Тот, который построил ваш дед. Вы тоже родились и выросли на «Райдер ранч»?

На левой щеке Джареда дернулся мускул.

— Так, как вы совершенно очевидно ничем не заняты, я бы хотел, чтобы вы отвели мою лошадь к загону, что возле реки, с красными воротами.

— Конечно, — вырвалось у Мелиссы прежде, чем успела прикусить себе язык.

— Его зовут Танго. — Джаред указал рукой в сторону паддока по другую сторону подъездной дорожки, за оградой которого бесновался черный дьявол. Он гордо нес свою точеную голову с раздувающимися ноздрями, с развевающейся по ветру гривой, прядя ушами и подозрительно косясь взглядом на трех лошадей в соседнем загоне, изредка всхрапывая.

Вся напускная смелость Мелиссы испарилась в тот же миг.

— Можете повести его за уздечку, а то и верхом — он хорошо слушается и без седла.

Без седла? Мелисса сглотнула. Конечно, что с седлом, что без — для нее все равно.

— Мелисса?

«Так, ясно. Ну что ж, прости-прощай интервью и повышение, но жизнь дороже. Может, пора сваливать?» — мелькнула у нее мысль.

— Я только что… — промямлила она. — Я только что вспомнила, что моя смена закончилась.

Брови Джареда взметнулись вверх.

— А у нас сменная работа?

— Я имею в виду… — Проклятье! Что ж сказать-то? Мелисса потерла занывшую поясницу, и ее вдруг осенило. — Я упала. Сегодня днем. Я не могу.

— Что, травма такая серьезная, что вы не можете сесть верхом? — с легкой издевкой в голосе спросил Джаред.

— Да. — Мелисса изобразила раскаяние. — К тому же я давно уже не ездила верхом.

Джаред оглядел ее сверху донизу:

— Ничего. Вспомните сразу, как будто и не слезали с лошади. Это как езда на велосипеде.

Так-то оно, может, и так, но…

— Когда будете его седлать, не позволяйте ему задерживать дыхание.

Мелисса подумала, что скорее бы предпочла гоняться за львами в Линкольн-парке, а не взбираться на спину вороного монстра.

— Я, правда не могу…

— Если работа вам не по плечу, — ровным тоном проинформировал ее Джаред, — мы вас не держим.

Мелиссу словно окатило ледяной водой. Если она уволится, то у нее больше не будет предлога находиться на территории ранчо. Нет, не может она вернуться с пустыми руками! Сет ее заклюет, и это в лучшем случае.

— Вы должны дать мне шанс, — не колеблясь, сказала Мелисса. — Я стараюсь и делаю все, что могу.

— Что-то не похоже, — заметил Джаред.

— Так время шесть часов!

— Рабочий день на «Райдер ранч» — не офисная работа, которая начинается ровно в девять и в пять заканчивается.

— Я смогу к этому приспособиться.

Джаред стоял к ней уже так близко, что Мелисса видела морщинки в углах его глаз и легкую щетину на подбородке.

— Позвольте все же вам не поверить. И если я еще раз застану вас бросающей томные взгляды…

— Но я никогда не…

Джаред подался к ней, и Мелисса закрыла рот.

— …на моих парней, вы вылетите отсюда с такой скоростью, что даже моргнуть не успеете.

К ее щекам прилила жаркая волна.

— У меня нет ни малейшего желания, бросать какие бы то ни было взгляды на ваших парней!

На небе возникло облачко, закрывая садящееся солнце, и в воздухе повеяло прохладой, которая слегка понизила температуру между ними.

Быстрый переход